1 00:00:00,000 --> 00:00:01,225 Πάμε! 2 00:00:01,725 --> 00:00:04,490 Είμαι εδώ για να πάρω μια συνταγή. 3 00:00:04,990 --> 00:00:10,402 Je viens chercher une ordonnance. 4 00:00:10,902 --> 00:00:13,520 Είχα εμπλακεί σε ένα ατύχημα. 5 00:00:14,020 --> 00:00:20,609 J'ai été impliqué dans un accident. 6 00:00:21,109 --> 00:00:23,741 Αυτό είναι το σημείωμα του γιατρού. 7 00:00:24,241 --> 00:00:29,288 C'est la note du médecin. 8 00:00:29,788 --> 00:00:32,788 Εδώ είναι η ημερομηνία γέννησής μου. 9 00:00:33,288 --> 00:00:38,700 Voici ma date de naissance. 10 00:00:39,200 --> 00:00:41,850 Ξέρετε πότε θα είναι έτοιμο; 11 00:00:42,350 --> 00:00:47,591 Savez-vous quand il sera prêt ? 12 00:00:48,091 --> 00:00:50,009 Ποσο θα κοστισει? 13 00:00:50,509 --> 00:00:55,535 Combien cela coûtera-t-il ? 14 00:00:56,035 --> 00:00:58,338 Έχετε φθηνότερη επιλογή; 15 00:00:58,838 --> 00:01:04,128 Avez-vous une option moins chère ? 16 00:01:04,628 --> 00:01:07,614 Πόσο συχνά πρέπει να παίρνω τα χάπια; 17 00:01:08,114 --> 00:01:14,883 À quelle fréquence dois-je prendre les pilules ? 18 00:01:15,383 --> 00:01:18,590 Υπάρχουν παρενέργειες που πρέπει να γνωρίζω; 19 00:01:19,090 --> 00:01:26,136 Y a-t-il des effets secondaires que je dois connaître ? 20 00:01:26,636 --> 00:01:29,239 Να τα πάρω με φαγητό ή νερό; 21 00:01:29,739 --> 00:01:36,762 Dois-je les prendre avec de la nourriture ou de l'eau ? 22 00:01:37,262 --> 00:01:40,596 Τι πρέπει να κάνω εάν παραλείψω μια δόση; 23 00:01:41,096 --> 00:01:46,559 Que dois-je faire si j’oublie une dose ? 24 00:01:47,059 --> 00:01:50,330 Μπορείτε να εκτυπώσετε τις οδηγίες για μένα; 25 00:01:50,830 --> 00:01:57,656 Pouvez-vous imprimer les instructions pour moi ? 26 00:01:58,156 --> 00:02:01,912 Ο γιατρός είπε ότι θα χρειαστώ γάζα για την αιμορραγία. 27 00:02:02,412 --> 00:02:12,589 Le médecin a dit que j'aurais besoin d'une gaze pour le saignement. 28 00:02:13,089 --> 00:02:18,026 Ο γιατρός είπε να χρησιμοποιήσω αντιβακτηριακό σαπούνι, το έχεις αυτό; 29 00:02:18,526 --> 00:02:29,812 Le médecin m'a dit que je devrais utiliser du savon antibactérien, l'avez-vous ? 30 00:02:30,312 --> 00:02:32,862 Τι είδους παυσίπονα κουβαλάτε; 31 00:02:33,362 --> 00:02:40,139 Quel type d'analgésiques avez-vous sur vous ? 32 00:02:40,639 --> 00:02:44,986 Υπάρχει τρόπος να ελέγξω την αρτηριακή μου πίεση όσο είμαι εδώ; 33 00:02:45,486 --> 00:02:56,558 Existe-t-il un moyen de vérifier ma tension artérielle pendant que je suis ici ? 34 00:02:57,058 --> 00:02:59,945 Σας ευχαριστώ για όλη τη βοήθεια! 35 00:03:00,445 --> 00:03:01,688 Merci pour votre aide!