Speaker:

Đi nào!

Speaker:

Cho tôi biết về bản thân của bạn.

Speaker:

Erzähl mir von dir.

Speaker:

Tôi coi cuộc sống như kho đồ chơi của mình.

Speaker:

Ich betrachte das Leben als meinen Spielzeugladen.

Speaker:

Tốt hơn là xin phép hơn là tha thứ.

Speaker:

Lieber um Erlaubnis als um Vergebung bitten.

Speaker:

Chỉ do lỗi mà chúng ta mới học được.

Speaker:

Nur durch Fehler lernen wir.

Speaker:

Và bằng sự quan sát. Lỗi và quan sát. Quan sát nhiều hơn!

Speaker:

Und durch Beobachtung. Fehler und Beobachtung. Beobachten Sie mehr!

Speaker:

Bây giờ tôi chỉ có thể cầu xin sự tha thứ.

Speaker:

Jetzt kann ich nur noch um Vergebung bitten.

Speaker:

Việc chúng ta cảm thấy thế nào về điều gì đó thường được quyết định bởi câu chuyện mà chúng ta tự kể về điều đó.

Speaker:

Wie wir über etwas denken, wird oft durch die Geschichte bestimmt, die wir uns darüber erzählen.

Speaker:

Câu chuyện mà mọi người kể về họ cho chúng ta biết rất ít về họ là ai nhưng lại nói nhiều về việc họ muốn chúng ta tin họ là ai.

Speaker:

Die Geschichte, die uns Menschen über sich selbst erzählen, verrät uns wenig darüber, wer sie sind, sondern viel darüber, wer sie uns weismachen wollen.

Speaker:

Khả năng trì hoãn sự hài lòng là một yếu tố dự báo thành công trong cuộc sống.

Speaker:

Die Fähigkeit, Befriedigung hinauszuzögern, ist ein Prädiktor für den Erfolg im Leben.

Speaker:

Tôi để lại miếng ngon cuối cùng để khiến tương lai-tôi yêu tôi hiện tại.

Speaker:

Ich lasse den letzten Bissen von etwas Leckerem übrig, damit mein zukünftiges Ich mein aktuelles Ich liebt.

Speaker:

Sự hài lòng bị trì hoãn ở mức cực đoan không phải là sự hài lòng.

Speaker:

Eine im Extremfall verzögerte Befriedigung ist keine Befriedigung.

Speaker:

Nếu bạn không thể vui vẻ với một ly cà phê thì bạn cũng không thể vui vẻ với một chiếc du thuyền.

Speaker:

Wenn Sie mit einem Kaffee nicht zufrieden sein können, können Sie auch mit einer Yacht nicht glücklich sein.

Speaker:

Nguyên tắc đầu tiên để giành chiến thắng trong trò chơi là ngừng di chuyển các cột gôn

Speaker:

Die erste Regel, um das Spiel zu gewinnen, besteht darin, die Torpfosten nicht mehr zu bewegen

Speaker:

Mọi thứ nên được thực hiện đơn giản nhất có thể, nhưng không đơn giản hơn.

Speaker:

Alles sollte so einfach wie möglich gemacht werden, aber nicht einfacher.

Speaker:

Tôi thà có những câu hỏi không thể trả lời còn hơn những câu trả lời không thể đặt câu hỏi.

Speaker:

Ich hätte lieber Fragen, die nicht beantwortet werden können, als Antworten, die nicht in Frage gestellt werden können.

Speaker:

Tâm trí của tôi được tạo thành từ một con voi và một người cưỡi ngựa.

Speaker:

Mein Geist besteht aus einem Elefanten und einem Reiter.

Speaker:

Chỉ bằng cách làm những điều con voi không thích, tôi mới biết liệu người cưỡi voi có kiểm soát được hay không.

Speaker:

Nur wenn ich Dinge tue, die der Elefant nicht mag, weiß ich, ob der Reiter die Kontrolle hat.

Speaker:

Tôi kết thúc mỗi lần tắm nước nóng bằng 1 phút nước lạnh.

Speaker:

Ich beende jede heiße Dusche mit 1 Minute kaltem Wasser.

Speaker:

Con voi không bao giờ muốn làm điều đó, người cưỡi voi luôn làm vậy.

Speaker:

Der Elefant will es nie tun, der Reiter schon immer.

Speaker:

Kỷ luật là hành động chứng tỏ với bản thân rằng bạn có thể tin tưởng chính mình.

Speaker:

Disziplin ist der Akt, sich selbst zu beweisen, dass man sich selbst vertrauen kann.

Speaker:

Kỷ luật là tự do.

Speaker:

Disziplin ist Freiheit.

Speaker:

Kỷ luật phải được thực hành, theo những cách nhỏ và lớn.

Speaker:

Disziplin muss im Kleinen und im Großen geübt werden.

Speaker:

Lòng tự trọng là một ngọn núi được tạo nên từ nhiều lớp sơn.

Speaker:

Selbstwertgefühl ist ein Berg aus Farbschichten.

Speaker:

Không phải mọi thứ đều phải quá nghiêm trọng.

Speaker:

Es muss nicht alles so ernst sein.

Speaker:

Khi bạn mang đến niềm vui, thế giới sẽ đánh giá cao điều đó.

Speaker:

Wenn Sie den Spaß mitbringen, wird die Welt es zu schätzen wissen.

Speaker:

Bạn đã bao giờ nghĩ đại dương sẽ đáng sợ thế nào nếu cá có thể kêu lên chưa?

Speaker:

Haben Sie jemals darüber nachgedacht, wie gruselig das Meer wäre, wenn Fische schreien könnten?