Andiamo!
Speaker:Parli molto bene il danese.
Speaker:Du taler godt dansk.
Speaker:Finalmente mi sento a mio agio nel parlare danese.
Speaker:Jeg føler mig endelig tryg ved at tale dansk.
Speaker:Non sono nemmeno sicuro di cosa significhi parlare fluentemente il danese.
Speaker:Jeg er ikke sikker på, hvad det vil sige at være flydende i dansk.
Speaker:Mi sento a mio agio nel parlare e nell'esprimermi in danese.
Speaker:Jeg føler mig tryg ved at tale og udtrykke mig på dansk.
Speaker:Ma ci sono sempre cose che non capisco.
Speaker:Men der er altid ting, jeg ikke forstår.
Speaker:Penso che ci sia sempre altro da imparare.
Speaker:Jeg tror, der altid er mere at lære.
Speaker:Penso che ci saranno sempre alcuni parlanti danesi che non capirò del tutto.
Speaker:Jeg tror, der altid vil være nogle dansktalende, som jeg ikke helt forstår.
Speaker:Potrebbe essere vero anche in italiano!
Speaker:Det er måske også rigtigt på italiensk!
Speaker:A volte mi sento come se fossi una persona diversa in danese rispetto a quando parlavo in italiano.
Speaker:Nogle gange føler jeg, at jeg er en anden person på dansk, end jeg er på italiensk.
Speaker:Adoro chi sono in entrambe le lingue!
Speaker:Jeg elsker den jeg er på begge sprog!