Es tut mir Leid.
Speaker:ごめんなさい。
Speaker:Es tut mir leid, dass ich dich störe.
Speaker:私がお邪魔してすみません。
Speaker:Es tut mir leid, Ihnen das sagen zu müssen.
Speaker:こんなことを言わなければいけなくてごめんなさい。
Speaker:Es tut mir sehr leid.
Speaker:私は非常に申し訳ない。
Speaker:Ich entschuldige mich für die Verwirrung.
Speaker:混乱を招いてしまい申し訳ございません。
Speaker:Es tut mir leid, dass ich das getan habe!
Speaker:そんなことしてごめんなさい!
Speaker:Wir alle machen Fehler.
Speaker:我々はすべての間違いを犯します。
Speaker:Ich schulde dir eine Entschuldigung.
Speaker:私はあなたに謝らなければなりません。
Speaker:Es tut mir leid, dass ich es nicht zur Party geschafft habe.
Speaker:パーティーに行けなくてごめんなさい。
Speaker:Es tut mir leid, ich habe es völlig vergessen!
Speaker:ごめんなさい、すっかり忘れてました!
Speaker:Entschuldigung, das wollte ich nicht tun.
Speaker:申し訳ありませんが、そんなつもりはありませんでした。
Speaker:Es tut mir leid, das war falsch von mir.
Speaker:ごめんなさい、それは私の間違いでした。
Speaker:Entschuldigung, das war meine Schuld!
Speaker:ごめんなさい、それは私のせいでした!
Speaker:Es tut mir sehr leid für mein Verhalten.
Speaker:私の態度については大変申し訳ありません。
Speaker:Ich wünschte, ich hätte das nicht getan!
Speaker:そんなことしなければよかったのに!
Speaker:Ich wollte dich nicht verletzen.
Speaker:あなたを傷つけるつもりはなかったのです。
Speaker:Ich wollte dich nicht beleidigen.
Speaker:あなたを怒らせるつもりはありませんでした。
Speaker:Ich werde es nicht wieder tun.
Speaker:もうやりません。
Speaker:Kannst du mir vergeben?
Speaker:許してくれませんか?
Speaker:Ich hoffe, du kannst mir verzeihen.
Speaker:ご容赦いただければ幸いです。
Speaker:Wie kann ich es wieder gut machen?
Speaker:どうすれば埋め合わせができますか?
Speaker:Ich werde alles tun, um alles wieder in Ordnung zu bringen. Irgendetwas.
Speaker:物事を正しくするためなら何でもします。なんでも。
Speaker:Es tut mir leid das zu hören.
Speaker:それを聞いてとても残念です。
Speaker:Dein Verlust tut mir leid.
Speaker:ご無沙汰しております。
Speaker:Es tut mir so leid, dass dir das passiert ist.
Speaker:大変申し訳ございませんでした。
Speaker:Ich bin froh, dass du das alles überstanden hast.
Speaker:あなたがそれをすべて乗り越えてくれて嬉しいです。
Speaker:Ich vergebe dir.
Speaker:私はあなたを許す。
Speaker:Ich bin froh, dass wir dieses Gespräch geführt haben.