Speaker:

Jag har tänkt på allt jag är tacksam för.

Speaker:

私は感謝していることすべてについて考えてきました。

Speaker:

När jag vill klaga tänker jag på andras lidande.

Speaker:

文句を言いたいときは、他人の苦しみを思い浮かべます。

Speaker:

Sedan minns jag att mitt liv faktiskt är väldigt bra.

Speaker:

そのとき、私は自分の人生が実際にはとても良いものだったことを思い出します。

Speaker:

Jag har mycket att vara tacksam för.

Speaker:

感謝したいことがたくさんあります。

Speaker:

Min familj älskar mig och jag har många vänner.

Speaker:

家族は私を愛していますし、友達もたくさんいます。

Speaker:

Jag vet att när jag känner mig ledsen kan jag nå ut till en vän.

Speaker:

悲しいときは友達に連絡できることを知っています。

Speaker:

Mina vänner hjälper mig alltid att sätta saker i perspektiv.

Speaker:

友達はいつも私が物事を大局的に捉えるのを手伝ってくれます。

Speaker:

Ibland hjälper det att se saker från en annan synvinkel.

Speaker:

物事を別の視点から見ることが役立つ場合があります。

Speaker:

Då kan vi se allt det goda som finns i världen.

Speaker:

そうすれば、私たちは世界にあるすべての良いものを見ることができます。

Speaker:

Människor försöker alltid hjälpa varandra.

Speaker:

人々は常に互いに助け合おうとしています。

Speaker:

Alla gör bara sitt bästa.

Speaker:

みんなただ頑張っているだけです。

Speaker:

När jag tänker på mina nära och kära känner jag en känsla av anknytning.

Speaker:

愛する人のことを考えると、つながりを感じます。

Speaker:

Jag är ansluten till alla i hela världen.

Speaker:

私は世界中のみんなとつながっています。

Speaker:

Oavsett var vi bor är vi alla likadana.

Speaker:

どこに住んでいても、私たちは皆同じです。

Speaker:

Jag är tacksam för mångfalden av kultur och språk.

Speaker:

文化と言語の多様性に感謝しています。

Speaker:

Men skratt låter likadant på alla språk.

Speaker:

しかし、笑いはどの言語でも同じように聞こえます。

Speaker:

Det är så vi vet att vi alla är en mänsklig familj.

Speaker:

そうすることで、私たちは皆、一つの人間の家族であることがわかります。

Speaker:

Vi kanske är olika på utsidan, men inuti är vi alla lika.

Speaker:

私たちは外見的には異なっているかもしれませんが、内面では皆同じです。

Speaker:

Jag älskar att vara här på planeten jorden och vill inte lämna ännu.

Speaker:

私はこの地球にいることをとても気に入っており、まだ去りたくないのです。

Speaker:

Vad är du tacksam för idag?

Speaker:

今日は何に感謝していますか?