1 00:00:00,000 --> 00:00:01,763 Lass uns gehen! 2 00:00:02,263 --> 00:00:05,065 Wo ist das nächste Krankenhaus? 3 00:00:05,565 --> 00:00:12,231 Where is the nearest hospital? 4 00:00:12,731 --> 00:00:16,146 Wie lautet die Notrufnummer für diesen Bereich? 5 00:00:16,646 --> 00:00:23,918 What is the emergency number for this area? 6 00:00:24,418 --> 00:00:27,332 Gibt es dort einen Mobilfunkempfang? 7 00:00:27,832 --> 00:00:34,569 Is there cell phone service there? 8 00:00:35,069 --> 00:00:38,298 Gibt es hier häufige Naturkatastrophen? 9 00:00:38,798 --> 00:00:47,470 Are there any common natural disasters around here? 10 00:00:47,970 --> 00:00:50,179 Ist hier Waldbrandsaison? 11 00:00:50,679 --> 00:00:57,580 Is it wildfire season here? 12 00:00:58,080 --> 00:01:01,902 Gibt es in dieser Gegend Erdbeben oder Tsunamis? 13 00:01:02,402 --> 00:01:11,121 Are there earthquakes or tsunamis in this area? 14 00:01:11,621 --> 00:01:15,163 Wohin gehen Menschen im Falle eines Tsunamis? 15 00:01:15,663 --> 00:01:22,944 Where do people go in case of tsunami? 16 00:01:23,444 --> 00:01:27,409 Gibt es in dieser Gegend giftige Pflanzen oder Tiere? 17 00:01:27,909 --> 00:01:36,813 Are there poisonous plants or animals in this area? 18 00:01:37,313 --> 00:01:40,963 Wie können wir verhindern, dass wir ihnen begegnen? 19 00:01:41,463 --> 00:01:48,285 How can we prevent encountering them? 20 00:01:48,785 --> 00:01:53,320 Was müssen wir im Falle eines Bisses oder einer Infektion mitbringen? 21 00:01:53,820 --> 00:02:03,838 What do we need to bring in case of a bite or infection? 22 00:02:04,338 --> 00:02:07,965 Ein Erste-Hilfe-Kasten ist eine Notwendigkeit. 23 00:02:08,465 --> 00:02:15,677 A first aid kit is a necessity. 24 00:02:16,177 --> 00:02:20,112 Wir müssen Bandagen und eine Reinigungslösung kaufen. 25 00:02:20,612 --> 00:02:29,487 We need to purchase bandages and a cleaning solution. 26 00:02:29,987 --> 00:02:35,231 Wir müssen viel Wasser mitbringen, wenn wir in einer abgelegenen Gegend sind. 27 00:02:35,731 --> 00:02:46,411 We need to bring lots of water if we’ll be in a remote area. 28 00:02:46,911 --> 00:02:52,369 Gibt es eine Möglichkeit, Wasser zu reinigen, um es trinkbar zu machen? 29 00:02:52,869 --> 00:03:02,997 Do you have a way to purify water to make it drinkable? 30 00:03:03,497 --> 00:03:08,584 Gibt es noch etwas, das wir beachten sollten, bevor wir losfahren? 31 00:03:09,084 --> 00:03:19,233 Is there anything else we should be aware of before we go? 32 00:03:19,733 --> 00:03:23,253 Es ist immer besser, auf Nummer sicher zu gehen! 33 00:03:23,753 --> 00:03:26,607 It’s always better to be safe than sorry!