Speaker:

Пойдем!

Speaker:

Вы очень хорошо говорите на иврите.

Speaker:

אתה מדבר עברית טוב מאוד.

Speaker:

Я наконец-то чувствую себя комфортно, говоря на иврите.

Speaker:

סוף סוף אני מרגיש בנוח לדבר עברית.

Speaker:

Я не уверен, что вообще означает свободное владение ивритом.

Speaker:

אני לא בטוח מה זה בכלל אומר להיות שוטף בעברית.

Speaker:

Мне комфортно говорить и выражать свои мысли на иврите.

Speaker:

אני מרגיש בנוח לדבר ולהתבטא בעברית.

Speaker:

Но всегда есть вещи, которых я не понимаю.

Speaker:

אבל תמיד יש דברים שאני לא מבין.

Speaker:

Я думаю, что всегда есть чему поучиться.

Speaker:

אני חושב שתמיד יש עוד מה ללמוד.

Speaker:

Я думаю, что всегда найдутся люди, говорящие на иврите, которых я не до конца понимаю.

Speaker:

אני חושב שתמיד יהיו כמה דוברי עברית שאני לא לגמרי מבין.

Speaker:

Возможно, это справедливо и для русского языка!

Speaker:

אולי זה נכון גם ברוסית!

Speaker:

Иногда мне кажется, что на иврите я другой человек, чем на русском.

Speaker:

לפעמים אני מרגיש שאני אדם אחר בעברית מאשר ברוסית.

Speaker:

Я люблю себя на обоих языках!

Speaker:

אני אוהב את מי שאני בשתי השפות!