1 00:00:00,000 --> 00:00:01,752 Lass uns gehen! 2 00:00:02,252 --> 00:00:05,149 Wenn Symbolik die Handlung übertönt. 3 00:00:05,649 --> 00:00:12,750 Cuando el simbolismo ahoga la trama. 4 00:00:13,250 --> 00:00:15,378 Abtrünnige Archetypen. 5 00:00:15,878 --> 00:00:23,165 Los arquetipos se han vuelto rebeldes. 6 00:00:23,665 --> 00:00:27,660 Dialoge aus dem Tagebuch eines Philosophiestudenten. 7 00:00:28,160 --> 00:00:37,080 Diálogos del diario de un estudiante de filosofía. 8 00:00:37,580 --> 00:00:42,285 Es ist ein erzählerischer Möbius-Streifen; unendlich verwirrend. 9 00:00:42,785 --> 00:00:53,420 Es una tira narrativa de Möbius; infinitamente confuso. 10 00:00:53,920 --> 00:00:57,283 Aus welcher Dimension stammt diese Handlung? 11 00:00:57,783 --> 00:01:04,909 ¿De qué dimensión surgió esta trama? 12 00:01:05,409 --> 00:01:09,205 Rückblenden? Ich kann der Gegenwart kaum folgen! 13 00:01:09,705 --> 00:01:19,803 ¿Recuerdos? ¡Apenas puedo seguir el presente! 14 00:01:20,303 --> 00:01:23,806 Ein Kaleidoskop aus Tropen und Klischees. 15 00:01:24,306 --> 00:01:31,634 Un caleidoscopio de tropos y clichés. 16 00:01:32,134 --> 00:01:35,454 So viele Kugeln, so wenig Logik. 17 00:01:35,954 --> 00:01:43,169 Tantas balas, tan poca lógica. 18 00:01:43,669 --> 00:01:47,328 Ah, Explosionen als Charakterentwicklung! 19 00:01:47,828 --> 00:01:56,821 ¡Ah, explosiones como desarrollo del personaje! 20 00:01:57,321 --> 00:02:02,381 Warum flüstern sie? Sie haben gerade ein Gebäude in die Luft gesprengt! 21 00:02:02,881 --> 00:02:13,055 ¿Por qué susurran? ¡Acaban de volar un edificio! 22 00:02:13,555 --> 00:02:16,959 Wo findet dieser Typ all diese Hubschrauber? 23 00:02:17,459 --> 00:02:27,785 ¿Dónde está este tipo encontrando todos estos helicópteros? 24 00:02:28,285 --> 00:02:31,787 Sie haben der Logik mitten ins Gesicht geschlagen! 25 00:02:32,287 --> 00:02:40,800 ¡Le dieron un puñetazo a la lógica en la cara! 26 00:02:41,300 --> 00:02:44,232 Also ignorieren wir jetzt die Physik? 27 00:02:44,732 --> 00:02:52,220 ¿Entonces ahora estamos ignorando la física? 28 00:02:52,720 --> 00:02:56,208 Also sind wir jetzt mit Außerirdischen befreundet? 29 00:02:56,708 --> 00:03:05,602 ¿Entonces ahora somos amigos de los extraterrestres? 30 00:03:06,102 --> 00:03:08,871 Also beenden wir es einfach dort? 31 00:03:09,371 --> 00:03:11,898 ¿Entonces simplemente terminaremos ahí?