さあ行こう!
Speaker:あなたはポルトガル語をとても上手に話します。
Speaker:Você fala português muito bem.
Speaker:ようやくポルトガル語を話せるようになりました。
Speaker:Finalmente me sinto confortável falando português.
Speaker:ポルトガル語が流暢であることが何を意味するのかさえ分かりません。
Speaker:Não tenho certeza do que significa ser fluente em português.
Speaker:ポルトガル語で話したり自分の考えを表現したりすることに抵抗感を感じています。
Speaker:Sinto-me confortável para falar e me expressar em português.
Speaker:しかし、わからないことはいつもあります。
Speaker:Mas sempre há coisas que não entendo.
Speaker:学ぶべきことは常にあると思います。
Speaker:Acho que sempre há mais para aprender.
Speaker:私が完全に理解できないポルトガル語を話す人は常にいると思います。
Speaker:Acho que sempre haverá alguns falantes de português que não entendo completamente.
Speaker:それは日本語にも言えるかもしれませんね!
Speaker:Isso também pode ser verdade em japonês!
Speaker:時々、ポルトガル語での自分と日本語での自分が別人になったように感じることがあります。
Speaker:Às vezes sinto que sou uma pessoa diferente em português e em japonês.
Speaker:私はどちらの言語でも自分が大好きです!
Speaker:Eu amo quem eu sou nos dois idiomas!