1 00:00:00,000 --> 00:00:01,586 Let's go! 2 00:00:02,086 --> 00:00:04,794 You speak Czech very well. 3 00:00:05,294 --> 00:00:09,172 Mluvíš dobře česky. 4 00:00:09,672 --> 00:00:13,131 I finally feel comfortable speaking Czech. 5 00:00:13,631 --> 00:00:20,686 Konečně se cítím dobře mluvit česky. 6 00:00:21,186 --> 00:00:25,255 I'm not sure what being fluent in Czech even means. 7 00:00:25,755 --> 00:00:36,171 Nejsem si jistý, co to umět plynně česky vůbec znamená. 8 00:00:36,671 --> 00:00:40,934 I feel comfortable speaking and expressing myself in Czech. 9 00:00:41,434 --> 00:00:49,947 Je mi příjemné mluvit a vyjadřovat se v češtině. 10 00:00:50,447 --> 00:00:53,844 But there are always things that I don't understand. 11 00:00:54,344 --> 00:01:02,916 Ale vždycky jsou věci, kterým nerozumím. 12 00:01:03,416 --> 00:01:06,217 I think there's always more to learn. 13 00:01:06,717 --> 00:01:13,387 Myslím, že je vždy co učit. 14 00:01:13,887 --> 00:01:19,055 I think there will always be some Czech speakers that I don't fully understand. 15 00:01:19,555 --> 00:01:30,994 Myslím, že vždycky budou nějací češtináři, kterým úplně nerozumím. 16 00:01:31,494 --> 00:01:34,777 That might be true in English, too! 17 00:01:35,277 --> 00:01:42,042 To může být pravda i v angličtině! 18 00:01:42,542 --> 00:01:47,748 Sometimes I feel like I'm a different person in Czech than I am in English. 19 00:01:48,248 --> 00:01:59,189 Někdy mám pocit, že jsem v češtině jiný člověk než v angličtině. 20 00:01:59,689 --> 00:02:02,928 I love who I am in both languages! 21 00:02:03,428 --> 00:02:05,980 Miluju, kdo jsem v obou jazycích!