Speaker:

Ходімо!

Speaker:

Ти дуже добре розмовляєш німецькою.

Speaker:

Du sprichst sehr gut Deutsch.

Speaker:

Нарешті я відчуваю себе комфортно, розмовляючи німецькою.

Speaker:

Endlich fühle ich mich wohl, wenn ich Deutsch spreche.

Speaker:

Я навіть не знаю, що означає вільно володіти німецькою.

Speaker:

Ich bin mir nicht sicher, was es überhaupt bedeutet, fließend Deutsch zu sprechen.

Speaker:

Мені комфортно розмовляти та висловлюватись німецькою.

Speaker:

Ich fühle mich wohl, auf Deutsch zu sprechen und mich auszudrücken.

Speaker:

Але завжди є речі, які я не розумію.

Speaker:

Aber es gibt immer Dinge, die ich nicht verstehe.

Speaker:

Я думаю, що завжди є чому навчитися.

Speaker:

Ich denke, es gibt immer mehr zu lernen.

Speaker:

Я думаю, що завжди знайдуться носії німецької мови, яких я не зовсім розумію.

Speaker:

Ich denke, es wird immer einige Deutschsprachige geben, die ich nicht ganz verstehe.

Speaker:

Це може бути й українською!

Speaker:

Das könnte auch auf Ukrainisch zutreffen!

Speaker:

Іноді мені здається, що я інша людина в німецькій мові, ніж я в українській.

Speaker:

Manchmal habe ich das Gefühl, dass ich auf Deutsch ein anderer Mensch bin als auf Ukrainisch.

Speaker:

Я люблю те, ким я є, обома мовами!

Speaker:

Ich liebe, wer ich bin, in beiden Sprachen!