Ich habe über alles nachgedacht, wofür ich dankbar bin.
Speaker:私は感謝していることすべてについて考えてきました。
Speaker:Wenn ich mich beschweren möchte, denke ich an das Leid anderer.
Speaker:文句を言いたいときは、他人の苦しみを思い浮かべます。
Speaker:Dann fällt mir ein, dass mein Leben eigentlich sehr gut ist.
Speaker:そのとき、私は自分の人生が実際にはとても良いものだったことを思い出します。
Speaker:Ich habe viel Grund, dankbar zu sein.
Speaker:感謝したいことがたくさんあります。
Speaker:Meine Familie liebt mich und ich habe viele Freunde.
Speaker:家族は私を愛していますし、友達もたくさんいます。
Speaker:Ich weiß, dass ich mich an einen Freund wenden kann, wenn ich traurig bin.
Speaker:悲しいときは友達に連絡できることを知っています。
Speaker:Meine Freunde helfen mir immer, die Dinge ins rechte Licht zu rücken.
Speaker:友達はいつも私が物事を大局的に捉えるのを手伝ってくれます。
Speaker:Manchmal hilft es, die Dinge aus einem anderen Blickwinkel zu betrachten.
Speaker:物事を別の視点から見ることが役立つ場合があります。
Speaker:Dann können wir alles Gute sehen, was es auf der Welt gibt.
Speaker:そうすれば、私たちは世界にあるすべての良いものを見ることができます。
Speaker:Die Leute versuchen immer, einander zu helfen.
Speaker:人々は常に互いに助け合おうとしています。
Speaker:Jeder gibt einfach sein Bestes.
Speaker:みんなただ頑張っているだけです。
Speaker:Wenn ich an meine Lieben denke, verspüre ich ein Gefühl der Verbundenheit.
Speaker:愛する人のことを考えると、つながりを感じます。
Speaker:Ich bin mit jedem auf der ganzen Welt verbunden.
Speaker:私は世界中のみんなとつながっています。
Speaker:Egal wo wir leben, wir sind alle gleich.
Speaker:どこに住んでいても、私たちは皆同じです。
Speaker:Ich bin dankbar für die Vielfalt der Kultur und Sprache.
Speaker:文化と言語の多様性に感謝しています。
Speaker:Aber Lachen klingt in jeder Sprache gleich.
Speaker:しかし、笑いはどの言語でも同じように聞こえます。
Speaker:Dadurch wissen wir, dass wir alle eine Menschheitsfamilie sind.
Speaker:そうすることで、私たちは皆、一つの人間の家族であることがわかります。
Speaker:Äußerlich mögen wir unterschiedlich sein, aber innerlich sind wir alle gleich.
Speaker:私たちは外見的には異なっているかもしれませんが、内面では皆同じです。
Speaker:Ich liebe es, hier auf dem Planeten Erde zu sein und möchte noch nicht weg.
Speaker:私はこの地球にいることをとても気に入っており、まだ去りたくないのです。
Speaker:Wofür bist du heute dankbar?
Speaker:今日は何に感謝していますか?