さあ行こう!
Speaker:起こったことについて本当に申し訳なく思っています。
Speaker:जो कुछ हुआ उसके लिए मैं सचमुच खेद व्यक्त करता हूं।
Speaker:私は自分の側の問題について責任を負います。
Speaker:मैं समस्या के अपने पक्ष की जिम्मेदारी लेता हूं।
Speaker:あなたと一緒にこの問題を解決したいです。
Speaker:मैं आपके साथ मिलकर इस मसले को सुलझाना चाहता हूं।
Speaker:この件について私たちが同じ考えを持つことができるかどうか知りたかっただけです。
Speaker:मैं बस यह देखना चाहता था कि क्या हम इस विषय पर एकमत हो सकते हैं।
Speaker:少し時間を取って一緒に落ち着きましょう。
Speaker:आइये हम सब मिलकर एक मिनट शांत हो जाएं।
Speaker:テーブルに座って話をしましょう。
Speaker:चलो, मेज पर बैठ कर बात करें।
Speaker:あなたが考える問題が何なのか理解できるよう、助けていただけますか?
Speaker:क्या आप मुझे यह समझने में मदद कर सकते हैं कि समस्या क्या है, जैसा कि आप इसे देखते हैं?
Speaker:あなたが言ったことを、私が聞いた通りに繰り返して伝えましょう。
Speaker:मैं आपको वही बात दोहराता हूं जो मैंने आपको कहते सुना।
Speaker:私があなたの言っていることを理解しているか確認したいだけです。
Speaker:मैं बस यह सुनिश्चित करना चाहता हूं कि मैं आपको समझ रहा हूं।
Speaker:あなたの言いたいことは理解できると思います。
Speaker:मुझे लगता है कि मैं समझ गया हूं कि आप क्या कहना चाह रहे हैं।
Speaker:まず、私たちが同意する点から始めましょう。
Speaker:आइये हम इस बात से शुरुआत करें कि हम किस बात पर सहमत हैं।
Speaker:理解できなかった点をいくつか明確にしたかっただけです。
Speaker:मैं बस कुछ बातें स्पष्ट करना चाहता था जो मुझे समझ में नहीं आईं।
Speaker:これについては私たち二人とも同じように感じていると思います。
Speaker:मुझे लगता है कि हम दोनों इस बारे में एक जैसा ही महसूस करते हैं।
Speaker:おそらく、私たち両方が望むものを手に入れることができるような解決策があるでしょう。
Speaker:शायद इसका कोई रास्ता निकल आए जिससे हम दोनों को वह मिल जाए जो हम चाहते हैं।
Speaker:これについては同意しますが、それについては同意しません。
Speaker:मैं इस बारे में आपसे सहमत हूं, लेकिन उस बारे में नहीं।
Speaker:あなたの見解を理解するのを手伝ってくれてありがとう。
Speaker:मुझे अपना दृष्टिकोण समझने में मदद करने के लिए धन्यवाद।
Speaker:そう感じて申し訳ありません。
Speaker:मुझे खेद है कि आप ऐसा महसूस करते हैं।
Speaker:今後、私たちがどのように違うことを行えるかについて、何か提案はありますか?
Speaker:क्या आपके पास कोई सुझाव है कि हम आगे क्या अलग कर सकते हैं?
Speaker:私はあなたの友情を本当に大切にしているので、これが私たちの間を割り込むことは望みません。
Speaker:मैं वास्तव में आपकी दोस्ती को महत्व देता हूं, और मैं नहीं चाहता कि यह हमारे बीच आये।