Lass uns gehen!
Speaker:Du sprichst sehr gut Griechisch.
Speaker:Μιλάς πολύ καλά ελληνικά.
Speaker:Endlich fühle ich mich wohl, Griechisch zu sprechen.
Speaker:Τελικά νιώθω άνετα να μιλάω ελληνικά.
Speaker:Ich bin mir nicht sicher, was es überhaupt bedeutet, fließend Griechisch zu sprechen.
Speaker:Δεν είμαι σίγουρος τι σημαίνει καν το να μιλάς άπταιστα ελληνικά.
Speaker:Ich fühle mich wohl, auf Griechisch zu sprechen und mich auszudrücken.
Speaker:Νιώθω άνετα να μιλάω και να εκφράζομαι στα ελληνικά.
Speaker:Aber es gibt immer Dinge, die ich nicht verstehe.
Speaker:Αλλά πάντα υπάρχουν πράγματα που δεν καταλαβαίνω.
Speaker:Ich denke, es gibt immer mehr zu lernen.
Speaker:Νομίζω ότι υπάρχουν πάντα περισσότερα να μάθουν.
Speaker:Ich denke, es wird immer einige Griechischsprachige geben, die ich nicht ganz verstehe.
Speaker:Νομίζω ότι πάντα θα υπάρχουν κάποιοι ελληνόφωνοι που δεν καταλαβαίνω πλήρως.
Speaker:Das könnte auch auf Deutsch stimmen!
Speaker:Αυτό μπορεί να ισχύει και στα γερμανικά!
Speaker:Manchmal habe ich das Gefühl, dass ich auf Griechisch ein anderer Mensch bin als auf Deutsch.
Speaker:Μερικές φορές νιώθω ότι είμαι διαφορετικός άνθρωπος στα ελληνικά από ότι στα γερμανικά.
Speaker:Ich liebe, wer ich bin, in beiden Sprachen!
Speaker:Λατρεύω αυτό που είμαι και στις δύο γλώσσες!