Speaker:

Lass uns gehen!

Speaker:

Du sprichst sehr gut Griechisch.

Speaker:

Μιλάς πολύ καλά ελληνικά.

Speaker:

Endlich fühle ich mich wohl, Griechisch zu sprechen.

Speaker:

Τελικά νιώθω άνετα να μιλάω ελληνικά.

Speaker:

Ich bin mir nicht sicher, was es überhaupt bedeutet, fließend Griechisch zu sprechen.

Speaker:

Δεν είμαι σίγουρος τι σημαίνει καν το να μιλάς άπταιστα ελληνικά.

Speaker:

Ich fühle mich wohl, auf Griechisch zu sprechen und mich auszudrücken.

Speaker:

Νιώθω άνετα να μιλάω και να εκφράζομαι στα ελληνικά.

Speaker:

Aber es gibt immer Dinge, die ich nicht verstehe.

Speaker:

Αλλά πάντα υπάρχουν πράγματα που δεν καταλαβαίνω.

Speaker:

Ich denke, es gibt immer mehr zu lernen.

Speaker:

Νομίζω ότι υπάρχουν πάντα περισσότερα να μάθουν.

Speaker:

Ich denke, es wird immer einige Griechischsprachige geben, die ich nicht ganz verstehe.

Speaker:

Νομίζω ότι πάντα θα υπάρχουν κάποιοι ελληνόφωνοι που δεν καταλαβαίνω πλήρως.

Speaker:

Das könnte auch auf Deutsch stimmen!

Speaker:

Αυτό μπορεί να ισχύει και στα γερμανικά!

Speaker:

Manchmal habe ich das Gefühl, dass ich auf Griechisch ein anderer Mensch bin als auf Deutsch.

Speaker:

Μερικές φορές νιώθω ότι είμαι διαφορετικός άνθρωπος στα ελληνικά από ότι στα γερμανικά.

Speaker:

Ich liebe, wer ich bin, in beiden Sprachen!

Speaker:

Λατρεύω αυτό που είμαι και στις δύο γλώσσες!