1 00:00:00,000 --> 00:00:02,806 Earth is a wonderful planet. 2 00:00:03,306 --> 00:00:08,787 지구는 멋진 행성입니다. 3 00:00:09,287 --> 00:00:13,608 I feel so lucky to get a human life on this planet. 4 00:00:14,108 --> 00:00:25,400 이 행성에서 인간의 생명을 얻을 수 있어서 정말 행운이라고 생각합니다. 5 00:00:25,900 --> 00:00:31,613 For you to be born here on Earth required a series of one in a million chances. 6 00:00:32,113 --> 00:00:43,482 당신이 여기 지구에 태어나기 위해서는 백만 분의 일의 기회가 필요했습니다. 7 00:00:43,982 --> 00:00:50,110 There never has been, and never will be, another human with your DNA on Earth. 8 00:00:50,610 --> 00:01:02,656 지구상에는 당신의 DNA를 가진 다른 인간이 없었고 앞으로도 없을 것입니다. 9 00:01:03,156 --> 00:01:06,546 You and Earth have a unique relationship. 10 00:01:07,046 --> 00:01:15,916 당신과 지구는 독특한 관계를 가지고 있습니다. 11 00:01:16,416 --> 00:01:22,288 In addition to beauty, Earth is a tremendously resilient complex system. 12 00:01:22,788 --> 00:01:34,622 아름다움에 더해, 지구는 엄청나게 회복력이 뛰어난 복잡한 시스템입니다. 13 00:01:35,122 --> 00:01:37,611 Earth finds balance. 14 00:01:38,111 --> 00:01:43,486 지구는 균형을 찾습니다. 15 00:01:43,986 --> 00:01:49,393 Every life form here has found a niche that works, that lives. 16 00:01:49,893 --> 00:02:01,003 이곳의 모든 생명체는 작동하고 살아가는 틈새 시장을 찾았습니다. 17 00:02:01,503 --> 00:02:07,493 It's nice to think that, no matter what humans do, we can't destroy Earth. 18 00:02:07,993 --> 00:02:19,699 인간이 무슨 짓을 하든 지구를 파괴할 수는 없다고 생각하는 건 좋은 일이다. 19 00:02:20,199 --> 00:02:25,787 We could certainly ruin Earth for humans. But life will go on here. 20 00:02:26,287 --> 00:02:39,531 우리는 확실히 인간을 위해 지구를 망칠 수 있습니다. 그러나 인생은 여기서 계속될 것입니다. 21 00:02:40,031 --> 00:02:46,036 How amazing it would be if Earth were the only planet with life in the entire universe. 22 00:02:46,536 --> 00:02:58,811 지구가 우주 전체에서 생명체가 있는 유일한 행성이라면 얼마나 놀라운 일이겠습니까? 23 00:02:59,311 --> 00:03:04,872 And also how amazing if there were other planets out there, supporting life. 24 00:03:05,372 --> 00:03:17,249 그리고 저 밖에 생명을 지탱하는 다른 행성이 있다면 얼마나 놀라운 일일까요. 25 00:03:17,749 --> 00:03:24,958 A planet of different biomes, different species, also in balance, out there among the stars. 26 00:03:25,458 --> 00:03:38,234 다양한 생물 군계, 다양한 종으로 구성된 행성이 별들 사이에 균형을 이루고 있습니다. 27 00:03:38,734 --> 00:03:44,338 As interesting as that planet would be to us, Earth is, too. 28 00:03:44,838 --> 00:03:55,490 그 행성이 우리에게 흥미로운 만큼 지구도 마찬가지입니다. 29 00:03:55,990 --> 00:03:59,529 Earth is such an interesting place to visit! 30 00:04:00,029 --> 00:04:08,783 지구는 방문하기에 정말 흥미로운 곳이에요! 31 00:04:09,283 --> 00:04:11,441 I love our planet! 32 00:04:11,941 --> 00:04:13,945 나는 우리 행성을 사랑해요!