Speaker:

さあ行こう!

Speaker:

自己紹介をお願いします。

Speaker:

Cuéntame sobre ti.

Speaker:

私は人生をおもちゃ屋だと考えています。

Speaker:

Considero la vida como mi juguetería.

Speaker:

許すよりも許可を求める方が良いです。

Speaker:

Es mejor pedir permiso que perdón.

Speaker:

誤りによってのみ、私たちは学びます。

Speaker:

Sólo por error aprendemos.

Speaker:

そして観察によって。エラーと観察。もっと観察してください!

Speaker:

Y por observación. Error y observación. ¡Observa más!

Speaker:

今は許しを乞うことしかできません。

Speaker:

Ahora sólo me queda pedir perdón.

Speaker:

何かについて私たちがどのように感じるかは、多くの場合、それについて自分自身に語るストーリーによって決まります。

Speaker:

Lo que sentimos acerca de algo a menudo está determinado por la historia que nos contamos sobre ello.

Speaker:

人々が私たちに語る自分自身についての物語は、その人が誰であるかについてはほとんど教えてくれず、彼らが私たちに信じてほしいと望んでいることについてはほとんど教えてくれません。

Speaker:

La historia que la gente nos cuenta sobre sí misma nos dice poco sobre quiénes son y mucho sobre quiénes quieren que creamos que son.

Speaker:

満足を遅らせる能力は、人生の成功を予測します。

Speaker:

La capacidad de retrasar la gratificación es un predictor de éxito en la vida.

Speaker:

未来の私を今の私に好きになってもらうために、おいしいものを最後に一口残しておきます。

Speaker:

Les dejo el último bocado de algo rico para que el yo futuro me ame el yo actual.

Speaker:

満足感を得るのが遅れても、それは満足感ではありません。

Speaker:

La gratificación retrasada en el extremo no es gratificación.

Speaker:

コーヒーで満足できないなら、ヨットでも満足できないでしょう。

Speaker:

Si no puedes ser feliz con un café, entonces no puedes ser feliz con un yate.

Speaker:

試合に勝つための最初のルールは、ゴールポストの動きを止めることです

Speaker:

La primera regla para ganar el juego es dejar de mover los postes.

Speaker:

すべてはできるだけシンプルにする必要がありますが、シンプルにする必要はありません。

Speaker:

Todo debería hacerse lo más sencillo posible, pero no más sencillo.

Speaker:

私は、質問できない答えよりも、答えられない質問の方がいいです。

Speaker:

Prefiero tener preguntas que no puedan responderse que respuestas que no puedan cuestionarse.

Speaker:

私の頭の中は象と乗り手で構成されています。

Speaker:

Mi mente está formada por un elefante y un jinete.

Speaker:

ゾウが嫌がることをすることによってのみ、ゾウがコントロールしているかどうかが分かります。

Speaker:

Sólo haciendo cosas que al elefante no le gustan sabré si el jinete tiene el control.

Speaker:

私は毎回、熱いシャワーの最後に冷水で 1 分間シャワーを浴びます。

Speaker:

Termino cada ducha caliente con 1 minuto de agua fría.

Speaker:

ゾウは決してそうしたくありませんが、乗り手は常にそうします。

Speaker:

El elefante nunca quiere hacerlo, el jinete siempre quiere.

Speaker:

規律とは、自分を信頼できることを自分に証明する行為です。

Speaker:

La disciplina es el acto de demostrarte a ti mismo que puedes confiar en ti mismo.

Speaker:

規律とは自由です。

Speaker:

La disciplina es libertad.

Speaker:

規律は、大小さまざまな方法で実践されなければなりません。

Speaker:

La disciplina debe practicarse, en pequeñas y grandes formas.

Speaker:

自尊心は絵の具を何層にも重ねてできた山です。

Speaker:

La autoestima es una montaña hecha de capas de pintura.

Speaker:

すべてがそれほど深刻である必要はありません。

Speaker:

No todo tiene que ser tan serio.

Speaker:

あなたが楽しいことをもたらすと、世界はそれを高く評価します。

Speaker:

Cuando traes la diversión, el mundo lo aprecia.

Speaker:

もし魚が悲鳴を上げるとしたら、海はどれほど恐ろしいことになるか考えたことがありますか?

Speaker:

¿Alguna vez has pensado en lo aterrador que sería el océano si los peces pudieran gritar?