1 00:00:00,000 --> 00:00:02,274 Tôi trồng ít thức ăn tôi ăn 2 00:00:02,774 --> 00:00:09,751 I grow little of the food I eat 3 00:00:10,251 --> 00:00:15,813 và đối với những hạt giống nhỏ mà tôi trồng, tôi không hề nhân giống hay hoàn thiện hạt giống. 4 00:00:16,313 --> 00:00:27,825 and of the little I do grow, I did not breed or perfect the seeds. 5 00:00:28,325 --> 00:00:30,843 Tôi không tự may quần áo cho mình. 6 00:00:31,343 --> 00:00:38,455 I do not make any of my own clothing. 7 00:00:38,955 --> 00:00:43,121 Tôi nói một ngôn ngữ mà tôi không phát minh ra hoặc cải tiến 8 00:00:43,621 --> 00:00:52,588 I speak a language I did not invent or refine 9 00:00:53,088 --> 00:00:56,288 Tôi đã không khám phá ra toán học tôi sử dụng. 10 00:00:56,788 --> 00:01:05,532 I did not discover the mathematics I use. 11 00:01:06,032 --> 00:01:10,959 Tôi được bảo vệ bởi các quyền tự do và luật pháp mà tôi không hề nghĩ tới 12 00:01:11,459 --> 00:01:22,357 I am protected by freedoms and laws I did not conceive of 13 00:01:22,857 --> 00:01:24,594 và không luật hóa 14 00:01:25,094 --> 00:01:30,552 and did not legislate 15 00:01:31,052 --> 00:01:33,598 và không thi hành hoặc xét xử 16 00:01:34,098 --> 00:01:41,321 and do not enforce or adjudicate 17 00:01:41,821 --> 00:01:45,509 Tôi cảm động bởi âm nhạc mà tôi không tự tạo ra. 18 00:01:46,009 --> 00:01:54,967 I am moved by music I did not create myself. 19 00:01:55,467 --> 00:02:00,101 Khi tôi cần được chăm sóc y tế, tôi bất lực để có thể sống sót. 20 00:02:00,601 --> 00:02:12,038 When I needed medical attention, I was helpless to help myself survive. 21 00:02:12,538 --> 00:02:15,097 Tôi không phát minh ra bóng bán dẫn 22 00:02:15,597 --> 00:02:22,654 I did not invent the transistor 23 00:02:23,154 --> 00:02:24,813 bộ vi xử lý 24 00:02:25,313 --> 00:02:30,661 the microprocessor 25 00:02:31,161 --> 00:02:33,208 lập trình hướng đối tượng 26 00:02:33,708 --> 00:02:40,504 object oriented programming 27 00:02:41,004 --> 00:02:43,816 hoặc hầu hết công nghệ tôi làm việc cùng 28 00:02:44,316 --> 00:02:51,556 or most of the technology I work with 29 00:02:52,056 --> 00:02:56,585 Tôi yêu và ngưỡng mộ giống loài của mình, dù còn sống hay đã chết 30 00:02:57,085 --> 00:03:07,089 I love and admire my species, living and dead 31 00:03:07,589 --> 00:03:11,970 Tôi hoàn toàn phụ thuộc vào họ cho cuộc sống và hạnh phúc của tôi. 32 00:03:12,470 --> 00:03:23,125 I am totally dependent on them for my life and well being. 33 00:03:23,625 --> 00:03:27,702 Steve Jobs, ngày 2 tháng 9 năm 2010 34 00:03:28,202 --> 00:03:31,781 Steve Jobs, September 2nd, 2010