Allons-y!
Speaker:Vous parlez très bien grec.
Speaker:Μιλάς πολύ καλά ελληνικά.
Speaker:Je me sens enfin à l'aise pour parler grec.
Speaker:Τελικά νιώθω άνετα να μιλάω ελληνικά.
Speaker:Je ne suis même pas sûr de ce que signifie parler couramment le grec.
Speaker:Δεν είμαι σίγουρος τι σημαίνει καν το να μιλάς άπταιστα ελληνικά.
Speaker:Je me sens à l'aise pour parler et m'exprimer en grec.
Speaker:Νιώθω άνετα να μιλάω και να εκφράζομαι στα ελληνικά.
Speaker:Mais il y a toujours des choses que je ne comprends pas.
Speaker:Αλλά πάντα υπάρχουν πράγματα που δεν καταλαβαίνω.
Speaker:Je pense qu'il y a toujours plus à apprendre.
Speaker:Νομίζω ότι υπάρχουν πάντα περισσότερα να μάθουν.
Speaker:Je pense qu'il y aura toujours des locuteurs grecs que je ne comprends pas bien.
Speaker:Νομίζω ότι πάντα θα υπάρχουν κάποιοι ελληνόφωνοι που δεν καταλαβαίνω πλήρως.
Speaker:Cela pourrait aussi être vrai en français !
Speaker:Αυτό μπορεί να ισχύει και στα γαλλικά!
Speaker:Parfois, j'ai l'impression d'être une personne différente en grec et en français.
Speaker:Μερικές φορές νιώθω ότι είμαι διαφορετικός άνθρωπος στα ελληνικά από ότι στα γαλλικά.
Speaker:J'aime qui je suis dans les deux langues !
Speaker:Λατρεύω αυτό που είμαι και στις δύο γλώσσες!