Speaker:

Allons-y!

Speaker:

Vous parlez très bien grec.

Speaker:

Μιλάς πολύ καλά ελληνικά.

Speaker:

Je me sens enfin à l'aise pour parler grec.

Speaker:

Τελικά νιώθω άνετα να μιλάω ελληνικά.

Speaker:

Je ne suis même pas sûr de ce que signifie parler couramment le grec.

Speaker:

Δεν είμαι σίγουρος τι σημαίνει καν το να μιλάς άπταιστα ελληνικά.

Speaker:

Je me sens à l'aise pour parler et m'exprimer en grec.

Speaker:

Νιώθω άνετα να μιλάω και να εκφράζομαι στα ελληνικά.

Speaker:

Mais il y a toujours des choses que je ne comprends pas.

Speaker:

Αλλά πάντα υπάρχουν πράγματα που δεν καταλαβαίνω.

Speaker:

Je pense qu'il y a toujours plus à apprendre.

Speaker:

Νομίζω ότι υπάρχουν πάντα περισσότερα να μάθουν.

Speaker:

Je pense qu'il y aura toujours des locuteurs grecs que je ne comprends pas bien.

Speaker:

Νομίζω ότι πάντα θα υπάρχουν κάποιοι ελληνόφωνοι που δεν καταλαβαίνω πλήρως.

Speaker:

Cela pourrait aussi être vrai en français !

Speaker:

Αυτό μπορεί να ισχύει και στα γαλλικά!

Speaker:

Parfois, j'ai l'impression d'être une personne différente en grec et en français.

Speaker:

Μερικές φορές νιώθω ότι είμαι διαφορετικός άνθρωπος στα ελληνικά από ότι στα γαλλικά.

Speaker:

J'aime qui je suis dans les deux langues !

Speaker:

Λατρεύω αυτό που είμαι και στις δύο γλώσσες!