갑시다!
Speaker:당신에 대해 말해주세요.
Speaker:Parle-moi de toi.
Speaker:나는 인생을 장난감 가게로 여긴다.
Speaker:Je considère la vie comme mon magasin de jouets.
Speaker:용서보다는 허락을 구하는 것이 낫습니다.
Speaker:Mieux vaut demander la permission que le pardon.
Speaker:실수를 통해서만 우리는 배웁니다.
Speaker:Ce n'est que par erreur que nous apprenons.
Speaker:그리고 관찰에 의해. 오류와 관찰. 더 관찰해보세요!
Speaker:Et par observation. Erreur et observation. Observez davantage !
Speaker:이제 용서를 구할 수 밖에 없습니다.
Speaker:Maintenant, je ne peux que demander pardon.
Speaker:우리가 어떤 것에 대해 어떻게 느끼는지는 종종 우리가 그것에 대해 스스로에게 말하는 이야기에 의해 결정됩니다.
Speaker:Ce que nous ressentons à propos de quelque chose est souvent déterminé par l’histoire que nous nous racontons à ce sujet.
Speaker:사람들이 우리에게 자신에 대해 말하는 이야기는 그들이 누구인지에 대해서는 거의 알려주지 않지만, 우리가 자신을 누구라고 믿기를 원하는지에 대해서는 많은 것을 알려줍니다.
Speaker:L’histoire que les gens nous racontent d’eux-mêmes nous en dit peu sur qui ils sont, mais beaucoup sur qui ils veulent nous faire croire qu’ils sont.
Speaker:만족을 지연시키는 능력은 인생의 성공을 예측하는 지표입니다.
Speaker:La capacité de retarder la gratification est un indicateur de réussite dans la vie.
Speaker:나는 미래의 나, 현재의 나를 사랑하기 위해 맛있는 음식의 마지막 한 입을 남깁니다.
Speaker:Je laisse la dernière bouchée de quelque chose de savoureux pour que le futur moi m'aime le présent.
Speaker:극도로 지연된 만족은 만족이 아닙니다.
Speaker:Une gratification différée, à l’extrême, n’est pas une gratification.
Speaker:커피가 행복할 수 없다면 요트도 행복할 수 없습니다.
Speaker:Si vous ne pouvez pas vous contenter d’un café, alors vous ne pouvez pas vous contenter d’un yacht.
Speaker:게임에서 승리하는 첫 번째 규칙은 골대를 움직이지 않는 것입니다.
Speaker:La première règle pour gagner le jeu est d’arrêter de déplacer les poteaux de but
Speaker:모든 것은 가능한 한 단순해야 하지만 단순해서는 안 됩니다.
Speaker:Tout doit être rendu aussi simple que possible, mais pas plus simple.
Speaker:나는 질문할 수 없는 대답보다는 대답할 수 없는 질문을 갖고 싶다.
Speaker:Je préfère avoir des questions auxquelles on ne peut pas répondre plutôt que des réponses qui ne peuvent être remises en question.
Speaker:내 마음은 코끼리와 기수로 이루어져 있습니다.
Speaker:Mon esprit est composé d'un éléphant et d'un cavalier.
Speaker:코끼리가 싫어하는 일을 해야만 기수가 통제할 수 있는지 알 수 있습니다.
Speaker:Ce n’est qu’en faisant des choses que l’éléphant n’aime pas que je saurai si le cavalier a le contrôle.
Speaker:나는 모든 뜨거운 샤워를 1분의 찬 물로 끝냅니다.
Speaker:Je termine chaque douche chaude avec 1 minute d'eau froide.
Speaker:코끼리는 결코 그것을 원하지 않지만 기수는 항상 그렇게 합니다.
Speaker:L'éléphant ne veut jamais le faire, le cavalier le fait toujours.
Speaker:징계는 자신을 신뢰할 수 있다는 것을 스스로에게 증명하는 행위입니다.
Speaker:La discipline est l'acte de se prouver que vous pouvez vous faire confiance.
Speaker:규율은 자유입니다.
Speaker:La discipline est la liberté.
Speaker:징계는 크고 작은 방법으로 실행되어야 합니다.
Speaker:La discipline doit être pratiquée, de manière petite et grande.
Speaker:자존감은 여러 겹의 물감으로 이루어진 산이다.
Speaker:L’estime de soi est une montagne faite de couches de peinture.
Speaker:모든 것이 그렇게 심각할 필요는 없습니다.
Speaker:Tout n’est pas nécessairement si sérieux.
Speaker:당신이 재미를 가져오면 세상은 그것을 높이 평가합니다.
Speaker:Lorsque vous apportez du plaisir, le monde l’apprécie.
Speaker:물고기가 비명을 지를 수 있다면 바다가 얼마나 무서운지 생각해 본 적이 있나요?
Speaker:Avez-vous déjà pensé à quel point l'océan serait effrayant si les poissons pouvaient crier ?