1 00:00:00,000 --> 00:00:01,296 Ходімо! 2 00:00:01,796 --> 00:00:05,055 Ви дуже добре розмовляєте італійською. 3 00:00:05,555 --> 00:00:10,776 Parli molto bene l'italiano. 4 00:00:11,276 --> 00:00:16,047 Нарешті я відчуваю себе комфортно, розмовляючи італійською. 5 00:00:16,547 --> 00:00:25,192 Finalmente mi sento a mio agio nel parlare italiano. 6 00:00:25,692 --> 00:00:30,212 Я навіть не знаю, що означає вільно володіти італійською. 7 00:00:30,712 --> 00:00:41,767 Non sono nemmeno sicuro di cosa significhi parlare correntemente l'italiano. 8 00:00:42,267 --> 00:00:46,437 Мені комфортно розмовляти та висловлюватись італійською. 9 00:00:46,937 --> 00:00:57,100 Mi sento a mio agio nel parlare e nell'esprimermi in italiano. 10 00:00:57,600 --> 00:01:00,931 Але завжди є речі, які я не розумію. 11 00:01:01,431 --> 00:01:08,355 Ma ci sono sempre cose che non capisco. 12 00:01:08,855 --> 00:01:12,245 Я думаю, що завжди є чому навчитися. 13 00:01:12,745 --> 00:01:19,647 Penso che ci sia sempre altro da imparare. 14 00:01:20,147 --> 00:01:25,843 Я думаю, що завжди будуть італійські носії, яких я не зовсім розумію. 15 00:01:26,343 --> 00:01:37,694 Penso che ci saranno sempre alcuni che parlano italiano che non capisco del tutto. 16 00:01:38,194 --> 00:01:40,820 Це може бути й українською! 17 00:01:41,320 --> 00:01:48,187 Potrebbe essere vero anche in ucraino! 18 00:01:48,687 --> 00:01:54,636 Іноді мені здається, що я інша людина в італійській мові, ніж я в українській. 19 00:01:55,136 --> 00:02:07,024 A volte mi sento come se in italiano fossi una persona diversa da come lo sono in ucraino. 20 00:02:07,524 --> 00:02:10,925 Я люблю те, ким я є, обома мовами! 21 00:02:11,425 --> 00:02:13,736 Adoro chi sono in entrambe le lingue!