1 00:00:00,000 --> 00:00:03,895 When I was a kid, I was very adventurous. 2 00:00:04,395 --> 00:00:15,564 เมื่อตอนที่ฉันยังเป็นเด็ก ฉันเป็นคนชอบผจญภัยมาก 3 00:00:16,064 --> 00:00:20,906 My friends and I used to skip school and go to the video arcade. 4 00:00:21,406 --> 00:00:31,427 ฉันและเพื่อนเคยโดดเรียนไปเล่นอาร์เคดวิดีโอ 5 00:00:31,927 --> 00:00:37,208 The sense of freedom I had when I got my drivers license was unmatched. 6 00:00:37,708 --> 00:00:49,723 ความรู้สึกอิสระที่ฉันมีเมื่อได้รับใบขับขี่นั้นไม่มีใครเทียบได้ 7 00:00:50,223 --> 00:00:53,579 Riding the bus to school was the worst. 8 00:00:54,079 --> 00:01:02,611 การนั่งรถบัสไปโรงเรียนนั้นแย่ที่สุด 9 00:01:03,111 --> 00:01:07,816 When I was in school, the teachers would hit us with rulers. 10 00:01:08,316 --> 00:01:17,132 สมัยผมเรียน ครูจะตีเราด้วยไม้บรรทัด 11 00:01:17,632 --> 00:01:21,639 My parents were emphatic in their religious beliefs. 12 00:01:22,139 --> 00:01:33,406 พ่อแม่ของฉันเน้นย้ำในความเชื่อทางศาสนาของพวกเขา 13 00:01:33,906 --> 00:01:37,387 My family used to have an annual reunion. 14 00:01:37,887 --> 00:01:48,348 ครอบครัวของฉันเคยมีการพบปะสังสรรค์ประจำปี 15 00:01:48,848 --> 00:01:52,604 We used to go fishing at the river most Sundays. 16 00:01:53,104 --> 00:02:01,881 เราเคยไปตกปลาที่แม่น้ำเกือบทุกวันอาทิตย์ 17 00:02:02,381 --> 00:02:07,534 For my birthday, all my extended family members would come over. 18 00:02:08,034 --> 00:02:19,264 ในวันเกิดของฉัน สมาชิกครอบครัวใหญ่ทุกคนจะมาเยี่ยมฉัน 19 00:02:19,764 --> 00:02:23,007 I’m still recovering from my childhood. 20 00:02:23,507 --> 00:02:32,056 ฉันยังคงฟื้นตัวจากวัยเด็กของฉัน 21 00:02:32,556 --> 00:02:36,507 When I was in college I loved going to rock concerts. 22 00:02:37,007 --> 00:02:47,269 สมัยเรียนมหาวิทยาลัยฉันชอบไปคอนเสิร์ตร็อค 23 00:02:47,769 --> 00:02:52,106 My taste in music has changed so much over the years. 24 00:02:52,606 --> 00:03:04,275 รสนิยมทางดนตรีของฉันเปลี่ยนไปมากในช่วงหลายปีที่ผ่านมา 25 00:03:04,775 --> 00:03:08,186 I have traveled to 15 different countries. 26 00:03:08,686 --> 00:03:18,800 ฉันได้เดินทางไป 15 ประเทศที่แตกต่างกัน 27 00:03:19,300 --> 00:03:22,914 I still remember the first time I saw the ocean. 28 00:03:23,414 --> 00:03:32,139 ฉันยังจำครั้งแรกที่ฉันเห็นทะเลได้ 29 00:03:32,639 --> 00:03:36,085 There are some freedoms I miss about childhood. 30 00:03:36,585 --> 00:03:45,467 มีอิสรภาพบางอย่างที่ฉันคิดถึงในวัยเด็ก 31 00:03:45,967 --> 00:03:49,139 Mostly I just love being an adult! 32 00:03:49,639 --> 00:03:52,457 ส่วนใหญ่ฉันชอบที่จะเป็นผู้ใหญ่!