1 00:00:00,000 --> 00:00:03,895 When I was a kid, I was very adventurous. 2 00:00:04,395 --> 00:00:11,597 Quand j'étais enfant, j'étais très aventureux. 3 00:00:12,097 --> 00:00:16,939 My friends and I used to skip school and go to the video arcade. 4 00:00:17,439 --> 00:00:28,591 Mes amis et moi avions l'habitude de sécher l'école et d'aller à la salle de jeux vidéo. 5 00:00:29,091 --> 00:00:34,372 The sense of freedom I had when I got my drivers license was unmatched. 6 00:00:34,872 --> 00:00:46,750 Le sentiment de liberté que j’ai ressenti lorsque j’ai obtenu mon permis de conduire était inégalé. 7 00:00:47,250 --> 00:00:50,606 Riding the bus to school was the worst. 8 00:00:51,106 --> 00:00:58,099 Prendre le bus pour aller à l'école était le pire. 9 00:00:58,599 --> 00:01:03,304 When I was in school, the teachers would hit us with rulers. 10 00:01:03,804 --> 00:01:14,287 Quand j'étais à l'école, les professeurs nous frappaient avec des règles. 11 00:01:14,787 --> 00:01:18,794 My parents were emphatic in their religious beliefs. 12 00:01:19,294 --> 00:01:26,782 Mes parents étaient catégoriques dans leurs croyances religieuses. 13 00:01:27,282 --> 00:01:30,763 My family used to have an annual reunion. 14 00:01:31,263 --> 00:01:37,836 Ma famille avait une réunion annuelle. 15 00:01:38,336 --> 00:01:42,092 We used to go fishing at the river most Sundays. 16 00:01:42,592 --> 00:01:50,045 Nous allions pêcher à la rivière presque tous les dimanches. 17 00:01:50,545 --> 00:01:55,698 For my birthday, all my extended family members would come over. 18 00:01:56,198 --> 00:02:06,772 Pour mon anniversaire, tous les membres de ma famille élargie venaient. 19 00:02:07,272 --> 00:02:10,515 I’m still recovering from my childhood. 20 00:02:11,015 --> 00:02:17,624 Je me remets encore de mon enfance. 21 00:02:18,124 --> 00:02:22,075 When I was in college I loved going to rock concerts. 22 00:02:22,575 --> 00:02:32,649 Quand j'étais à l'université, j'adorais aller aux concerts de rock. 23 00:02:33,149 --> 00:02:37,486 My taste in music has changed so much over the years. 24 00:02:37,986 --> 00:02:45,288 Mes goûts musicaux ont tellement changé au fil des années. 25 00:02:45,788 --> 00:02:49,199 I have traveled to 15 different countries. 26 00:02:49,699 --> 00:02:56,442 J'ai voyagé dans 15 pays différents. 27 00:02:56,942 --> 00:03:00,556 I still remember the first time I saw the ocean. 28 00:03:01,056 --> 00:03:09,803 Je me souviens encore de la première fois que j'ai vu l'océan. 29 00:03:10,303 --> 00:03:13,749 There are some freedoms I miss about childhood. 30 00:03:14,249 --> 00:03:21,461 Il y a certaines libertés qui me manquent dans l'enfance. 31 00:03:21,961 --> 00:03:25,133 Mostly I just love being an adult! 32 00:03:25,633 --> 00:03:27,766 Surtout, j’aime être un adulte !