J'ai pensé à tout ce pour quoi je suis reconnaissant.
Speaker:Ich habe über alles nachgedacht, wofür ich dankbar bin.
Speaker:Quand je veux me plaindre, je pense à la souffrance des autres.
Speaker:Wenn ich mich beschweren möchte, denke ich an das Leid anderer.
Speaker:Ensuite, je me souviens que ma vie est en fait très belle.
Speaker:Dann fällt mir ein, dass mein Leben eigentlich sehr gut ist.
Speaker:J’ai beaucoup de raisons d’être reconnaissant.
Speaker:Ich habe viel Grund, dankbar zu sein.
Speaker:Ma famille m'aime et j'ai beaucoup d'amis.
Speaker:Meine Familie liebt mich und ich habe viele Freunde.
Speaker:Je sais que lorsque je me sens triste, je peux tendre la main à un ami.
Speaker:Ich weiß, dass ich mich an einen Freund wenden kann, wenn ich traurig bin.
Speaker:Mes amis m'aident toujours à mettre les choses en perspective.
Speaker:Meine Freunde helfen mir immer, die Dinge ins rechte Licht zu rücken.
Speaker:Parfois, il est utile de voir les choses sous un angle différent.
Speaker:Manchmal hilft es, die Dinge aus einem anderen Blickwinkel zu betrachten.
Speaker:Nous pourrons alors voir tout le bien qu’il y a dans le monde.
Speaker:Dann können wir alles Gute sehen, was es auf der Welt gibt.
Speaker:Les gens essaient toujours de s’entraider.
Speaker:Die Leute versuchen immer, einander zu helfen.
Speaker:Tout le monde fait de son mieux.
Speaker:Jeder gibt einfach sein Bestes.
Speaker:Quand je pense à mes proches, je ressens un sentiment de connexion.
Speaker:Wenn ich an meine Lieben denke, verspüre ich ein Gefühl der Verbundenheit.
Speaker:Je suis connecté à tout le monde dans le monde entier.
Speaker:Ich bin mit jedem auf der ganzen Welt verbunden.
Speaker:Peu importe où nous vivons, nous sommes tous pareils.
Speaker:Egal wo wir leben, wir sind alle gleich.
Speaker:Je suis reconnaissant pour la diversité de la culture et de la langue.
Speaker:Ich bin dankbar für die Vielfalt der Kultur und Sprache.
Speaker:Mais le rire sonne de la même manière dans toutes les langues.
Speaker:Aber Lachen klingt in jeder Sprache gleich.
Speaker:C'est ainsi que nous savons que nous formons tous une seule famille humaine.
Speaker:Dadurch wissen wir, dass wir alle eine Menschheitsfamilie sind.
Speaker:Nous sommes peut-être différents à l’extérieur, mais à l’intérieur nous sommes tous pareils.
Speaker:Äußerlich mögen wir unterschiedlich sein, aber innerlich sind wir alle gleich.
Speaker:J'adore être ici sur la planète Terre et je ne veux pas partir pour l'instant.
Speaker:Ich liebe es, hier auf dem Planeten Erde zu sein und möchte noch nicht weg.
Speaker:De quoi êtes-vous reconnaissant aujourd'hui?
Speaker:Wofür bist du heute dankbar?