Speaker:

J'ai pensé à tout ce pour quoi je suis reconnaissant.

Speaker:

Ich habe über alles nachgedacht, wofür ich dankbar bin.

Speaker:

Quand je veux me plaindre, je pense à la souffrance des autres.

Speaker:

Wenn ich mich beschweren möchte, denke ich an das Leid anderer.

Speaker:

Ensuite, je me souviens que ma vie est en fait très belle.

Speaker:

Dann fällt mir ein, dass mein Leben eigentlich sehr gut ist.

Speaker:

J’ai beaucoup de raisons d’être reconnaissant.

Speaker:

Ich habe viel Grund, dankbar zu sein.

Speaker:

Ma famille m'aime et j'ai beaucoup d'amis.

Speaker:

Meine Familie liebt mich und ich habe viele Freunde.

Speaker:

Je sais que lorsque je me sens triste, je peux tendre la main à un ami.

Speaker:

Ich weiß, dass ich mich an einen Freund wenden kann, wenn ich traurig bin.

Speaker:

Mes amis m'aident toujours à mettre les choses en perspective.

Speaker:

Meine Freunde helfen mir immer, die Dinge ins rechte Licht zu rücken.

Speaker:

Parfois, il est utile de voir les choses sous un angle différent.

Speaker:

Manchmal hilft es, die Dinge aus einem anderen Blickwinkel zu betrachten.

Speaker:

Nous pourrons alors voir tout le bien qu’il y a dans le monde.

Speaker:

Dann können wir alles Gute sehen, was es auf der Welt gibt.

Speaker:

Les gens essaient toujours de s’entraider.

Speaker:

Die Leute versuchen immer, einander zu helfen.

Speaker:

Tout le monde fait de son mieux.

Speaker:

Jeder gibt einfach sein Bestes.

Speaker:

Quand je pense à mes proches, je ressens un sentiment de connexion.

Speaker:

Wenn ich an meine Lieben denke, verspüre ich ein Gefühl der Verbundenheit.

Speaker:

Je suis connecté à tout le monde dans le monde entier.

Speaker:

Ich bin mit jedem auf der ganzen Welt verbunden.

Speaker:

Peu importe où nous vivons, nous sommes tous pareils.

Speaker:

Egal wo wir leben, wir sind alle gleich.

Speaker:

Je suis reconnaissant pour la diversité de la culture et de la langue.

Speaker:

Ich bin dankbar für die Vielfalt der Kultur und Sprache.

Speaker:

Mais le rire sonne de la même manière dans toutes les langues.

Speaker:

Aber Lachen klingt in jeder Sprache gleich.

Speaker:

C'est ainsi que nous savons que nous formons tous une seule famille humaine.

Speaker:

Dadurch wissen wir, dass wir alle eine Menschheitsfamilie sind.

Speaker:

Nous sommes peut-être différents à l’extérieur, mais à l’intérieur nous sommes tous pareils.

Speaker:

Äußerlich mögen wir unterschiedlich sein, aber innerlich sind wir alle gleich.

Speaker:

J'adore être ici sur la planète Terre et je ne veux pas partir pour l'instant.

Speaker:

Ich liebe es, hier auf dem Planeten Erde zu sein und möchte noch nicht weg.

Speaker:

De quoi êtes-vous reconnaissant aujourd'hui?

Speaker:

Wofür bist du heute dankbar?