Speaker:

Allons-y!

Speaker:

Vous parlez très bien le néerlandais.

Speaker:

Je spreekt zeer goed Nederlands.

Speaker:

Je me sens enfin à l'aise pour parler néerlandais.

Speaker:

Ik voel me eindelijk op mijn gemak als ik Nederlands spreek.

Speaker:

Je ne suis même pas sûr de ce que signifie parler couramment le néerlandais.

Speaker:

Ik weet niet zeker wat vloeiend Nederlands spreken betekent.

Speaker:

Je me sens à l'aise pour parler et m'exprimer en néerlandais.

Speaker:

Ik voel mij op mijn gemak bij het spreken en uitdrukken in het Nederlands.

Speaker:

Mais il y a toujours des choses que je ne comprends pas.

Speaker:

Maar er zijn altijd dingen die ik niet begrijp.

Speaker:

Je pense qu'il y a toujours plus à apprendre.

Speaker:

Ik denk dat er altijd meer te leren valt.

Speaker:

Je pense qu'il y aura toujours des néerlandophones que je ne comprends pas bien.

Speaker:

Ik denk dat er altijd wel Nederlandstaligen zullen zijn die ik niet helemaal versta.

Speaker:

Cela pourrait aussi être vrai en français !

Speaker:

Dat zou in het Frans ook zo kunnen zijn!

Speaker:

Parfois, j'ai l'impression d'être une personne différente en néerlandais et en français.

Speaker:

Soms heb ik het gevoel dat ik in het Nederlands een ander persoon ben dan in het Frans.

Speaker:

J'aime qui je suis dans les deux langues !

Speaker:

Ik hou van wie ik ben in beide talen!