1 00:00:00,000 --> 00:00:01,586 Let's go! 2 00:00:02,086 --> 00:00:05,186 You speak Portuguese very well. 3 00:00:05,686 --> 00:00:12,315 Você fala português muito bem. 4 00:00:12,815 --> 00:00:16,571 I finally feel comfortable speaking Portuguese. 5 00:00:17,071 --> 00:00:24,562 Finalmente me sinto confortável falando português. 6 00:00:25,062 --> 00:00:29,421 I'm not sure what being fluent in Portuguese even means. 7 00:00:29,921 --> 00:00:38,903 Não tenho certeza do que significa ser fluente em português. 8 00:00:39,403 --> 00:00:43,983 I feel comfortable speaking and expressing myself in Portuguese. 9 00:00:44,483 --> 00:00:53,406 Sinto-me confortável para falar e me expressar em português. 10 00:00:53,906 --> 00:00:57,303 But there are always things that I don't understand. 11 00:00:57,803 --> 00:01:04,413 Mas sempre há coisas que não entendo. 12 00:01:04,913 --> 00:01:07,714 I think there's always more to learn. 13 00:01:08,214 --> 00:01:14,899 Acho que sempre há mais para aprender. 14 00:01:15,399 --> 00:01:20,822 I think there will always be some Portuguese speakers that I don't fully understand. 15 00:01:21,322 --> 00:01:32,436 Acho que sempre haverá alguns falantes de português que não entendo completamente. 16 00:01:32,936 --> 00:01:36,219 That might be true in English, too! 17 00:01:36,719 --> 00:01:43,743 Isso também pode ser verdade em inglês! 18 00:01:44,243 --> 00:01:49,674 Sometimes I feel like I'm a different person in Portuguese than I am in English. 19 00:01:50,174 --> 00:02:00,875 Às vezes sinto que sou uma pessoa diferente em português e em inglês. 20 00:02:01,375 --> 00:02:04,614 I love who I am in both languages! 21 00:02:05,114 --> 00:02:07,456 Eu amo quem eu sou nos dois idiomas!