Andiamo!
Speaker:Parli molto bene l'ucraino.
Speaker:Ви дуже добре розмовляєте українською.
Speaker:Finalmente mi sento a mio agio nel parlare ucraino.
Speaker:Нарешті мені комфортно розмовляти українською.
Speaker:Non sono nemmeno sicuro di cosa significhi parlare fluentemente l'ucraino.
Speaker:Я навіть не знаю, що означає вільно говорити українською.
Speaker:Mi sento a mio agio nel parlare e nell'esprimermi in ucraino.
Speaker:Мені комфортно розмовляти та висловлюватись українською.
Speaker:Ma ci sono sempre cose che non capisco.
Speaker:Але завжди є речі, які я не розумію.
Speaker:Penso che ci sia sempre altro da imparare.
Speaker:Я думаю, що завжди є чому навчитися.
Speaker:Penso che ci saranno sempre alcuni parlanti ucraini che non capirò del tutto.
Speaker:Думаю, завжди будуть україномовні люди, яких я не зовсім розумію.
Speaker:Potrebbe essere vero anche in italiano!
Speaker:Це може бути правдою і в італійській мові!
Speaker:A volte mi sento come se in ucraino fossi una persona diversa da come lo sono in italiano.
Speaker:Іноді мені здається, що українською я інша людина, ніж італійською.
Speaker:Adoro chi sono in entrambe le lingue!
Speaker:Я люблю те, ким я є, обома мовами!