Speaker:

¡Vamos!

Speaker:

Lamento mucho lo que pasó.

Speaker:

무슨 일이 일어났는지 정말 미안해요.

Speaker:

Asumo la responsabilidad de mi lado del problema.

Speaker:

나는 문제에 대해 내 입장에서 책임을 진다.

Speaker:

Quiero resolver esto contigo.

Speaker:

이 문제를 당신과 함께 해결하고 싶습니다.

Speaker:

Solo quería ver si podemos estar de acuerdo sobre esto.

Speaker:

나는 단지 우리가 이것에 대해 같은 입장을 취할 수 있는지 알고 싶었습니다.

Speaker:

Tomémonos un minuto para calmarnos juntos.

Speaker:

잠시 함께 진정하는 시간을 가져보겠습니다.

Speaker:

Sentémonos a la mesa y hablemos.

Speaker:

테이블에 앉아서 얘기하자.

Speaker:

¿Puedes ayudarme a entender cuál es el problema, tal como lo ves?

Speaker:

당신이 본 것처럼 문제가 무엇인지 이해하도록 도와주실 수 있나요?

Speaker:

Déjame repetirte lo que te oí decir.

Speaker:

당신이 말한 것을 다시 반복하겠습니다.

Speaker:

Sólo quiero asegurarme de que te entiendo.

Speaker:

나는 단지 당신을 이해하고 있는지 확인하고 싶습니다.

Speaker:

Creo que entiendo de dónde vienes.

Speaker:

나는 당신이 어디에서 왔는지 이해한다고 생각합니다.

Speaker:

Empecemos por lo que estamos de acuerdo.

Speaker:

우리가 동의하는 것부터 시작하겠습니다.

Speaker:

Sólo quería aclarar algunas cosas que no entendí.

Speaker:

단지 제가 이해하지 못한 몇 가지 사항을 명확히 하고 싶었을 뿐입니다.

Speaker:

Creo que ambos sentimos lo mismo sobre esto.

Speaker:

나는 우리 둘 다 이것에 대해 같은 느낌을 가지고 있다고 생각합니다.

Speaker:

Tal vez haya una manera de resolver esto para que ambos podamos conseguir lo que queremos.

Speaker:

어쩌면 우리 둘 다 원하는 것을 얻을 수 있도록 이 문제를 해결하는 방법이 있을 수도 있습니다.

Speaker:

Estoy de acuerdo contigo en esto, pero no en aquello.

Speaker:

나는 이것에 대해서는 동의하지만 그것에 대해서는 동의하지 않습니다.

Speaker:

Gracias por ayudarme a entender tu punto de vista.

Speaker:

귀하의 관점을 이해하는 데 도움을 주셔서 감사합니다.

Speaker:

Lamento que te sientas así.

Speaker:

그렇게 느끼셨다니 안타깝습니다.

Speaker:

¿Tiene alguna sugerencia sobre lo que podemos hacer de manera diferente en el futuro?

Speaker:

앞으로 우리가 다르게 할 수 있는 일에 대한 제안이 있나요?

Speaker:

Realmente valoro tu amistad y no quiero que esto se interponga entre nosotros.

Speaker:

나는 당신의 우정을 정말 소중하게 생각하며, 우리 사이에 이런 일이 생기지 않기를 바랍니다.