1 00:00:00,000 --> 00:00:01,586 Let's go! 2 00:00:02,086 --> 00:00:05,399 The world is changing faster than ever. 3 00:00:05,899 --> 00:00:14,764 세상은 그 어느 때보다 빠르게 변화하고 있습니다. 4 00:00:15,264 --> 00:00:21,049 Now is a good time to rethink assumptions about the inability to change the world. 5 00:00:21,549 --> 00:00:32,696 지금은 세상을 바꿀 수 없다는 가정을 다시 생각해 볼 좋은 시기입니다. 6 00:00:33,196 --> 00:00:37,139 Before criticizing the world, I make my own bed. 7 00:00:37,639 --> 00:00:46,629 세상을 비판하기 전에 나는 침대를 직접 만든다. 8 00:00:47,129 --> 00:00:49,919 The world needs enthusiasm. 9 00:00:50,419 --> 00:00:57,044 세상에는 열정이 필요합니다. 10 00:00:57,544 --> 00:01:00,885 Anybody that loves anything is cool. 11 00:01:01,385 --> 00:01:08,184 뭐든 좋아하는 사람은 멋있어요. 12 00:01:08,684 --> 00:01:13,623 Optimists tend to be successful and pessimists tend to be right. 13 00:01:14,123 --> 00:01:25,468 낙관주의자는 성공하는 경향이 있고 비관주의자는 옳은 경향이 있습니다. 14 00:01:25,968 --> 00:01:33,439 As people experience fewer problems, we don't become more satisfied, we begin searching for new problems. 15 00:01:33,939 --> 00:01:47,034 사람들이 경험하는 문제가 줄어들수록 우리는 더 만족하지 않고 새로운 문제를 찾기 시작합니다. 16 00:01:47,534 --> 00:01:52,642 I have many flaws, like anybody, except perhaps a few more. 17 00:01:53,142 --> 00:02:05,718 나 역시 누구와 마찬가지로 몇 가지 결점을 제외하고는 많은 결점을 가지고 있습니다. 18 00:02:06,218 --> 00:02:11,506 I love doing difficult things with other people who want to do difficult things. 19 00:02:12,006 --> 00:02:24,076 나는 어려운 일을 하고 싶은 다른 사람들과 함께 어려운 일을 하는 것을 좋아합니다. 20 00:02:24,576 --> 00:02:27,986 In life we must choose our regrets. 21 00:02:28,486 --> 00:02:35,904 인생에서 우리는 후회를 선택해야 합니다. 22 00:02:36,404 --> 00:02:39,758 You can have anything but you can't have everything. 23 00:02:40,258 --> 00:02:50,919 무엇이든 가질 수 있지만 모든 것을 가질 수는 없습니다. 24 00:02:51,419 --> 00:02:55,759 People who focus on what they want rarely get what they want. 25 00:02:56,259 --> 00:03:07,148 원하는 것에 집중하는 사람은 원하는 것을 거의 얻지 못합니다. 26 00:03:07,648 --> 00:03:11,886 People who focus on what they have to offer get what they want. 27 00:03:12,386 --> 00:03:23,843 자신이 제공해야 하는 것에 집중하는 사람들은 자신이 원하는 것을 얻습니다. 28 00:03:24,343 --> 00:03:28,110 If you make beautiful choices, you are beautiful. 29 00:03:28,610 --> 00:03:37,281 아름다운 선택을 하면 당신은 아름답습니다. 30 00:03:37,781 --> 00:03:41,925 You don't truly know what you think until you write it down. 31 00:03:42,425 --> 00:03:53,812 글로 쓰기 전까지는 자신이 무슨 생각을 하는지 진정으로 알 수 없습니다. 32 00:03:54,312 --> 00:03:57,827 Only that which is measured can be optimized. 33 00:03:58,327 --> 00:04:05,372 측정된 것만 최적화될 수 있습니다. 34 00:04:05,872 --> 00:04:10,760 When a measure becomes an outcome it ceases to be a good measure. 35 00:04:11,260 --> 00:04:21,896 측정값이 결과가 되면 더 이상 좋은 측정값이 아닙니다. 36 00:04:22,396 --> 00:04:27,156 If you don't know where you're going, it doesn't matter which path you take. 37 00:04:27,656 --> 00:04:38,874 어디로 가고 있는지 모른다면 어떤 길을 택하는지는 중요하지 않습니다. 38 00:04:39,374 --> 00:04:47,285 Consistency doesn't guarantee you will be successful. But inconsistency will guarantee that you won't be successful. 39 00:04:47,785 --> 00:05:00,332 일관성이 성공을 보장하지는 않습니다. 그러나 불일치는 성공할 수 없음을 보장합니다. 40 00:05:00,832 --> 00:05:05,181 Sometimes the demand for answers outstrips the supply. 41 00:05:05,681 --> 00:05:15,858 때로는 답변에 대한 수요가 공급을 초과하기도 합니다. 42 00:05:16,358 --> 00:05:20,837 Sometimes things happen without anyone involved wanting it to. 43 00:05:21,337 --> 00:05:31,891 때로는 관련된 사람이 원하지 않는 일이 발생하기도 합니다. 44 00:05:32,391 --> 00:05:38,854 A friend invites you to a wedding, despite not wanting you there, because he thinks you want to attend. 45 00:05:39,354 --> 00:05:54,522 친구가 당신이 결혼식에 참석하는 것을 원하지 않음에도 불구하고 당신이 참석하고 싶어 한다고 생각하여 당신을 결혼식에 초대합니다. 46 00:05:55,022 --> 00:06:00,524 You attend the wedding, despite not wanting to, because you think he wants you there. 47 00:06:01,024 --> 00:06:14,307 당신은 결혼식에 참석하고 싶지 않음에도 불구하고 그가 당신을 원한다고 생각하기 때문에 참석합니다. 48 00:06:14,807 --> 00:06:20,070 One sentence that everyone should believe about themselves. I'm enough. 49 00:06:20,570 --> 00:06:30,970 모두가 자신에 대해 믿어야 할 한 문장. 나는 충분하다. 50 00:06:31,470 --> 00:06:34,139 I love aging and dying. 51 00:06:34,639 --> 00:06:37,606 나는 늙어가는 것과 죽는 것을 좋아한다.