Chodźmy!
Speaker:Bardzo dobrze mówisz po niemiecku.
Speaker:Du sprichst sehr gut Deutsch.
Speaker:Wreszcie czuję się komfortowo mówiąc po niemiecku.
Speaker:Endlich fühle ich mich wohl, wenn ich Deutsch spreche.
Speaker:Nie jestem pewien, co w ogóle oznacza biegła znajomość języka niemieckiego.
Speaker:Ich bin mir nicht sicher, was es überhaupt bedeutet, fließend Deutsch zu sprechen.
Speaker:Czuję się komfortowo mówiąc i wyrażając się po niemiecku.
Speaker:Ich fühle mich wohl, auf Deutsch zu sprechen und mich auszudrücken.
Speaker:Ale zawsze są rzeczy, których nie rozumiem.
Speaker:Aber es gibt immer Dinge, die ich nicht verstehe.
Speaker:Myślę, że zawsze można się więcej nauczyć.
Speaker:Ich denke, es gibt immer mehr zu lernen.
Speaker:Myślę, że zawsze będą niektórzy użytkownicy języka niemieckiego, których nie do końca zrozumiem.
Speaker:Ich denke, es wird immer einige Deutschsprachige geben, die ich nicht ganz verstehe.
Speaker:To samo może dotyczyć także języka polskiego!
Speaker:Das könnte auch auf Polnisch stimmen!
Speaker:Czasem mam wrażenie, że po niemiecku jestem inną osobą niż po polsku.
Speaker:Manchmal habe ich das Gefühl, dass ich auf Deutsch ein anderer Mensch bin als auf Polnisch.
Speaker:Kocham siebie w obu językach!
Speaker:Ich liebe, wer ich bin, in beiden Sprachen!