Andiamo!
Speaker:Tavolo per due per cena.
Speaker:Stůl pro dva k večeři.
Speaker:Quanto dura l'attesa?
Speaker:Jak dlouho se čeká?
Speaker:Aggiungeremo il nostro nome alla lista d'attesa.
Speaker:Přidáme naše jméno na čekací listinu.
Speaker:Possiamo sederci vicino alla finestra?
Speaker:Můžeme si sednout k oknu?
Speaker:In realtà, potremmo invece sederci in un separé?
Speaker:Vlastně, mohli bychom místo toho sedět v budce?
Speaker:Vorremmo entrambi acqua senza ghiaccio.
Speaker:Oba bychom chtěli vodu bez ledu.
Speaker:Hai una carta delle birre e dei vini?
Speaker:Máte pivní a vinný lístek?
Speaker:Che birre hai alla spina?
Speaker:Jaká piva máte na čepu?
Speaker:Vorrei un bicchiere di vino rosso.
Speaker:Dal bych si sklenku červeného vína.
Speaker:Qual è la zuppa del giorno?
Speaker:Jaká je polévka dne?
Speaker:Proverò lo speciale stagionale.
Speaker:Zkusím sezónní speciál.
Speaker:C'entra qualcosa?
Speaker:Přináší to něco?
Speaker:Gli hamburger vengono serviti con patatine fritte?
Speaker:Podávají se hamburgery s hranolky?
Speaker:Posso invece accompagnarlo con patate dolci fritte?
Speaker:Můžu si k tomu dát batátové hranolky?
Speaker:Ripensandoci, prenderò solo quello che sta avendo lui.
Speaker:Na druhou stranu si dám to, co on.
Speaker:Mi consigliate un vino bianco da abbinare?
Speaker:Můžete mi k tomu doporučit nějaké bílé víno?
Speaker:Puoi portare una scatola da asporto?
Speaker:Můžete si přinést krabičku s sebou?
Speaker:Siamo pronti per il conto.
Speaker:Jsme připraveni na účet.
Speaker:Paghiamo qui o davanti?
Speaker:Platíme tady nebo na frontě?
Speaker:Vorrei una copia della ricevuta.
Speaker:Chtěl bych kopii účtenky.
Speaker:Tutto era perfetto, che posto incantevole hai!
Speaker:Všechno bylo perfektní, máte tak krásné místo!