Speaker:

Andiamo!

Speaker:

Tavolo per due per cena.

Speaker:

Stůl pro dva k večeři.

Speaker:

Quanto dura l'attesa?

Speaker:

Jak dlouho se čeká?

Speaker:

Aggiungeremo il nostro nome alla lista d'attesa.

Speaker:

Přidáme naše jméno na čekací listinu.

Speaker:

Possiamo sederci vicino alla finestra?

Speaker:

Můžeme si sednout k oknu?

Speaker:

In realtà, potremmo invece sederci in un separé?

Speaker:

Vlastně, mohli bychom místo toho sedět v budce?

Speaker:

Vorremmo entrambi acqua senza ghiaccio.

Speaker:

Oba bychom chtěli vodu bez ledu.

Speaker:

Hai una carta delle birre e dei vini?

Speaker:

Máte pivní a vinný lístek?

Speaker:

Che birre hai alla spina?

Speaker:

Jaká piva máte na čepu?

Speaker:

Vorrei un bicchiere di vino rosso.

Speaker:

Dal bych si sklenku červeného vína.

Speaker:

Qual è la zuppa del giorno?

Speaker:

Jaká je polévka dne?

Speaker:

Proverò lo speciale stagionale.

Speaker:

Zkusím sezónní speciál.

Speaker:

C'entra qualcosa?

Speaker:

Přináší to něco?

Speaker:

Gli hamburger vengono serviti con patatine fritte?

Speaker:

Podávají se hamburgery s hranolky?

Speaker:

Posso invece accompagnarlo con patate dolci fritte?

Speaker:

Můžu si k tomu dát batátové hranolky?

Speaker:

Ripensandoci, prenderò solo quello che sta avendo lui.

Speaker:

Na druhou stranu si dám to, co on.

Speaker:

Mi consigliate un vino bianco da abbinare?

Speaker:

Můžete mi k tomu doporučit nějaké bílé víno?

Speaker:

Puoi portare una scatola da asporto?

Speaker:

Můžete si přinést krabičku s sebou?

Speaker:

Siamo pronti per il conto.

Speaker:

Jsme připraveni na účet.

Speaker:

Paghiamo qui o davanti?

Speaker:

Platíme tady nebo na frontě?

Speaker:

Vorrei una copia della ricevuta.

Speaker:

Chtěl bych kopii účtenky.

Speaker:

Tutto era perfetto, che posto incantevole hai!

Speaker:

Všechno bylo perfektní, máte tak krásné místo!