さあ行こう!
Speaker:起こったことについて本当に申し訳なく思っています。
Speaker:Het spijt me echt wat er is gebeurd.
Speaker:私は自分の側の問題について責任を負います。
Speaker:Ik neem de verantwoordelijkheid voor mijn kant van het probleem.
Speaker:あなたと一緒にこの問題を解決したいです。
Speaker:Ik wil dit samen met u oplossen.
Speaker:この件について私たちが同じ考えを持つことができるかどうか知りたかっただけです。
Speaker:Ik wilde alleen maar kijken of we hierover op één lijn kunnen komen.
Speaker:少し時間を取って一緒に落ち着きましょう。
Speaker:Laten we even de tijd nemen om samen tot rust te komen.
Speaker:テーブルに座って話をしましょう。
Speaker:Laten we aan tafel gaan zitten en praten.
Speaker:あなたが考える問題が何なのか理解できるよう、助けていただけますか?
Speaker:Kunt u mij helpen begrijpen wat het probleem is, zoals u het ziet?
Speaker:あなたが言ったことを、私が聞いた通りに繰り返して伝えましょう。
Speaker:Laat mij herhalen wat ik u hoorde zeggen.
Speaker:私があなたの言っていることを理解しているか確認したいだけです。
Speaker:Ik wil er zeker van zijn dat ik je begrijp.
Speaker:あなたの言いたいことは理解できると思います。
Speaker:Ik denk dat ik begrijp waar je vandaan komt.
Speaker:まず、私たちが同意する点から始めましょう。
Speaker:Laten we beginnen met waar we het over eens zijn.
Speaker:理解できなかった点をいくつか明確にしたかっただけです。
Speaker:Ik wilde alleen een aantal dingen verduidelijken die ik niet begreep.
Speaker:これについては私たち二人とも同じように感じていると思います。
Speaker:Ik denk dat we hier allebei hetzelfde over denken.
Speaker:おそらく、私たち両方が望むものを手に入れることができるような解決策があるでしょう。
Speaker:Misschien is er een manier om dit op te lossen, zodat we allebei kunnen krijgen wat we willen.
Speaker:これについては同意しますが、それについては同意しません。
Speaker:Ik ben het hierover met je eens, maar niet daarover.
Speaker:あなたの見解を理解するのを手伝ってくれてありがとう。
Speaker:Bedankt dat u mij helpt uw standpunt te begrijpen.
Speaker:そう感じて申し訳ありません。
Speaker:Het spijt me dat je je zo voelt.
Speaker:今後、私たちがどのように違うことを行えるかについて、何か提案はありますか?
Speaker:Heeft u een suggestie wat we in de toekomst anders kunnen doen?
Speaker:私はあなたの友情を本当に大切にしているので、これが私たちの間を割り込むことは望みません。
Speaker:Ik waardeer je vriendschap enorm, en ik wil niet dat dit tussen ons komt.