갑시다!
Speaker:무슨 일이 일어났는지 정말 미안해요.
Speaker:起こったことについて本当に申し訳なく思っています。
Speaker:나는 문제에 대해 내 입장에서 책임을 진다.
Speaker:私は自分の側の問題について責任を負います。
Speaker:이 문제를 당신과 함께 해결하고 싶습니다.
Speaker:あなたと一緒にこの問題を解決したいです。
Speaker:나는 단지 우리가 이것에 대해 같은 입장을 취할 수 있는지 알고 싶었습니다.
Speaker:この件について私たちが同じ考えを持つことができるかどうか知りたかっただけです。
Speaker:잠시 함께 진정하는 시간을 가져보겠습니다.
Speaker:少し時間を取って一緒に落ち着きましょう。
Speaker:테이블에 앉아서 얘기하자.
Speaker:テーブルに座って話をしましょう。
Speaker:당신이 본 것처럼 문제가 무엇인지 이해하도록 도와주실 수 있나요?
Speaker:あなたが考える問題が何なのか理解できるよう、助けていただけますか?
Speaker:당신이 말한 것을 다시 반복하겠습니다.
Speaker:あなたが言ったことを、私が聞いた通りに繰り返して伝えましょう。
Speaker:나는 단지 당신을 이해하고 있는지 확인하고 싶습니다.
Speaker:私があなたの言っていることを理解しているか確認したいだけです。
Speaker:나는 당신이 어디에서 왔는지 이해한다고 생각합니다.
Speaker:あなたの言いたいことは理解できると思います。
Speaker:우리가 동의하는 것부터 시작하겠습니다.
Speaker:まず、私たちが同意する点から始めましょう。
Speaker:단지 제가 이해하지 못한 몇 가지 사항을 명확히 하고 싶었을 뿐입니다.
Speaker:理解できなかった点をいくつか明確にしたかっただけです。
Speaker:나는 우리 둘 다 이것에 대해 같은 느낌을 가지고 있다고 생각합니다.
Speaker:これについては私たち二人とも同じように感じていると思います。
Speaker:어쩌면 우리 둘 다 원하는 것을 얻을 수 있도록 이 문제를 해결하는 방법이 있을 수도 있습니다.
Speaker:おそらく、私たち両方が望むものを手に入れることができるような解決策があるでしょう。
Speaker:나는 이것에 대해서는 동의하지만 그것에 대해서는 동의하지 않습니다.
Speaker:これについては同意しますが、それについては同意しません。
Speaker:귀하의 관점을 이해하는 데 도움을 주셔서 감사합니다.
Speaker:あなたの見解を理解するのを手伝ってくれてありがとう。
Speaker:그렇게 느끼셨다니 안타깝습니다.
Speaker:そう感じて申し訳ありません。
Speaker:앞으로 우리가 다르게 할 수 있는 일에 대한 제안이 있나요?
Speaker:今後、私たちがどのように違うことを行えるかについて、何か提案はありますか?
Speaker:나는 당신의 우정을 정말 소중하게 생각하며, 우리 사이에 이런 일이 생기지 않기를 바랍니다.
Speaker:私はあなたの友情を本当に大切にしているので、これが私たちの間を割り込むことは望みません。