Lass uns gehen!
Speaker:Du sprichst sehr gut Niederländisch.
Speaker:Je spreekt zeer goed Nederlands.
Speaker:Endlich fühle ich mich wohl, wenn ich Niederländisch spreche.
Speaker:Ik voel me eindelijk op mijn gemak als ik Nederlands spreek.
Speaker:Ich bin mir nicht sicher, was es überhaupt bedeutet, fließend Niederländisch zu sprechen.
Speaker:Ik weet niet zeker wat vloeiend Nederlands spreken betekent.
Speaker:Ich fühle mich wohl, auf Niederländisch zu sprechen und mich auszudrücken.
Speaker:Ik voel mij op mijn gemak bij het spreken en uitdrukken in het Nederlands.
Speaker:Aber es gibt immer Dinge, die ich nicht verstehe.
Speaker:Maar er zijn altijd dingen die ik niet begrijp.
Speaker:Ich denke, es gibt immer mehr zu lernen.
Speaker:Ik denk dat er altijd meer te leren valt.
Speaker:Ich denke, es wird immer einige Niederländischsprachige geben, die ich nicht ganz verstehe.
Speaker:Ik denk dat er altijd wel Nederlandstaligen zullen zijn die ik niet helemaal versta.
Speaker:Das könnte auch auf Deutsch stimmen!
Speaker:Dat zou in het Duits ook zo kunnen zijn!
Speaker:Manchmal habe ich das Gefühl, dass ich auf Niederländisch ein anderer Mensch bin als auf Deutsch.
Speaker:Soms heb ik het gevoel dat ik in het Nederlands een ander persoon ben dan in het Duits.
Speaker:Ich liebe, wer ich bin, in beiden Sprachen!
Speaker:Ik hou van wie ik ben in beide talen!