Speaker:

Lass uns gehen!

Speaker:

Du sprichst sehr gut Niederländisch.

Speaker:

Je spreekt zeer goed Nederlands.

Speaker:

Endlich fühle ich mich wohl, wenn ich Niederländisch spreche.

Speaker:

Ik voel me eindelijk op mijn gemak als ik Nederlands spreek.

Speaker:

Ich bin mir nicht sicher, was es überhaupt bedeutet, fließend Niederländisch zu sprechen.

Speaker:

Ik weet niet zeker wat vloeiend Nederlands spreken betekent.

Speaker:

Ich fühle mich wohl, auf Niederländisch zu sprechen und mich auszudrücken.

Speaker:

Ik voel mij op mijn gemak bij het spreken en uitdrukken in het Nederlands.

Speaker:

Aber es gibt immer Dinge, die ich nicht verstehe.

Speaker:

Maar er zijn altijd dingen die ik niet begrijp.

Speaker:

Ich denke, es gibt immer mehr zu lernen.

Speaker:

Ik denk dat er altijd meer te leren valt.

Speaker:

Ich denke, es wird immer einige Niederländischsprachige geben, die ich nicht ganz verstehe.

Speaker:

Ik denk dat er altijd wel Nederlandstaligen zullen zijn die ik niet helemaal versta.

Speaker:

Das könnte auch auf Deutsch stimmen!

Speaker:

Dat zou in het Duits ook zo kunnen zijn!

Speaker:

Manchmal habe ich das Gefühl, dass ich auf Niederländisch ein anderer Mensch bin als auf Deutsch.

Speaker:

Soms heb ik het gevoel dat ik in het Nederlands een ander persoon ben dan in het Duits.

Speaker:

Ich liebe, wer ich bin, in beiden Sprachen!

Speaker:

Ik hou van wie ik ben in beide talen!