Speaker:

さあ行こう!

Speaker:

世界はこれまで以上に速く変化しています。

Speaker:

El mundo está cambiando más rápido que nunca.

Speaker:

今こそ、世界を変えることはできないという思い込みを再考する良い機会です。

Speaker:

Ahora es un buen momento para repensar las suposiciones sobre la incapacidad de cambiar el mundo.

Speaker:

世界を批判する前に、私は自分のベッドを作ります。

Speaker:

Antes de criticar al mundo, me hago mi propia cama.

Speaker:

世界は熱意を必要としています。

Speaker:

El mundo necesita entusiasmo.

Speaker:

何でも愛する人はカッコいい。

Speaker:

Cualquiera que ame algo es genial.

Speaker:

楽観主義者は成功する傾向があり、悲観主義者は正しい傾向があります。

Speaker:

Los optimistas tienden a tener éxito y los pesimistas tienden a tener razón.

Speaker:

人々が経験する問題が減っても、私たちは満足するのではなく、新たな問題を探し始めます。

Speaker:

A medida que las personas experimentan menos problemas, no nos sentimos más satisfechos, sino que comenzamos a buscar nuevos problemas.

Speaker:

他の人と同じように、私にも多くの欠点がありますが、おそらくさらにいくつかの欠点があります。

Speaker:

Tengo muchos defectos, como cualquiera, excepto quizás algunos más.

Speaker:

私は難しいことをやりたいと思っている人たちと一緒に難しいことをするのが大好きです。

Speaker:

Me encanta hacer cosas difíciles con otras personas que quieren hacer cosas difíciles.

Speaker:

人生において私たちは後悔を選択しなければなりません。

Speaker:

En la vida debemos elegir nuestros arrepentimientos.

Speaker:

何でも手に入れることはできますが、すべてを手に入れることはできません。

Speaker:

Puedes tener cualquier cosa pero no puedes tenerlo todo.

Speaker:

自分の欲しいものに集中する人は、自分が欲しいものを手に入れることはめったにありません。

Speaker:

Las personas que se centran en lo que quieren rara vez consiguen lo que quieren.

Speaker:

自分が提供できるものに集中する人は、欲しいものを手に入れます。

Speaker:

Las personas que se concentran en lo que tienen para ofrecer obtienen lo que quieren.

Speaker:

美しい選択をすれば、あなたは美しいのです。

Speaker:

Si tomas decisiones hermosas, eres hermosa.

Speaker:

自分が何を考えているかは、書き出すまでは本当の意味でわかりません。

Speaker:

Realmente no sabes lo que piensas hasta que lo escribes.

Speaker:

最適化できるのは測定されたものだけです。

Speaker:

Sólo se puede optimizar lo que se mide.

Speaker:

ある尺度が結果になると、それは良い尺度ではなくなります。

Speaker:

Cuando una medida se convierte en un resultado, deja de ser una buena medida.

Speaker:

どこへ行くのか分からないなら、どの道を選んでも問題ありません。

Speaker:

Si no sabes adónde vas, no importa qué camino tomes.

Speaker:

一貫性は成功を保証するものではありません。しかし、一貫性がなければ、成功しないことは確実です。

Speaker:

La coherencia no garantiza el éxito. Pero la inconsistencia garantizará que no tendrás éxito.

Speaker:

場合によっては、答えに対する需要が供給を上回ることがあります。

Speaker:

A veces la demanda de respuestas supera la oferta.

Speaker:

関係者の誰も望んでいないのに、物事が起こることもあります。

Speaker:

A veces las cosas suceden sin que nadie involucrado lo desee.

Speaker:

友人があなたを結婚式に招待するのは、あなたが出席することを望んでいないにもかかわらず、彼はあなたが出席したいと思っているからです。

Speaker:

Un amigo te invita a una boda, a pesar de no quererte allí, porque cree que quieres asistir.

Speaker:

あなたは、結婚式に行きたくないのに、彼があなたをそこに出席させたいと思っているので出席します。

Speaker:

Asistes a la boda, a pesar de no querer, porque crees que él te quiere allí.

Speaker:

誰もが自分自身について信じるべき一文。もう十分だよ。

Speaker:

Una frase que todo el mundo debería creer sobre sí mismo. Soy suficiente.

Speaker:

私は老いることと死ぬことが大好きです。

Speaker:

Me encanta envejecer y morir.