Speaker:

Пойдем!

Speaker:

Вы очень хорошо говорите по-гречески.

Speaker:

Μιλάς πολύ καλά ελληνικά.

Speaker:

Я наконец-то чувствую себя комфортно, говоря по-гречески.

Speaker:

Τελικά νιώθω άνετα να μιλάω ελληνικά.

Speaker:

Я не уверен, что вообще означает свободное владение греческим языком.

Speaker:

Δεν είμαι σίγουρος τι σημαίνει καν το να μιλάς άπταιστα ελληνικά.

Speaker:

Я чувствую себя комфортно, говоря и выражая свои мысли на греческом языке.

Speaker:

Νιώθω άνετα να μιλάω και να εκφράζομαι στα ελληνικά.

Speaker:

Но всегда есть вещи, которых я не понимаю.

Speaker:

Αλλά πάντα υπάρχουν πράγματα που δεν καταλαβαίνω.

Speaker:

Я думаю, что всегда есть чему поучиться.

Speaker:

Νομίζω ότι υπάρχουν πάντα περισσότερα να μάθουν.

Speaker:

Я думаю, что всегда найдутся люди, говорящие по-гречески, которых я не до конца понимаю.

Speaker:

Νομίζω ότι πάντα θα υπάρχουν κάποιοι ελληνόφωνοι που δεν καταλαβαίνω πλήρως.

Speaker:

Возможно, это справедливо и для русского языка!

Speaker:

Αυτό μπορεί να ισχύει και στα ρωσικά!

Speaker:

Иногда мне кажется, что по-гречески я другой человек, чем по-русски.

Speaker:

Μερικές φορές νιώθω ότι είμαι διαφορετικός άνθρωπος στα ελληνικά από ότι στα ρωσικά.

Speaker:

Я люблю себя на обоих языках!

Speaker:

Λατρεύω αυτό που είμαι και στις δύο γλώσσες!