1 00:00:00,000 --> 00:00:01,588 Let's go! 2 00:00:02,088 --> 00:00:04,903 I'm here to pick up a prescription. 3 00:00:05,403 --> 00:00:10,757 Je viens chercher une ordonnance. 4 00:00:11,257 --> 00:00:14,065 I was involved in an accident. 5 00:00:14,565 --> 00:00:20,059 J'ai été impliqué dans un accident. 6 00:00:20,559 --> 00:00:23,428 This is the note from the doctor. 7 00:00:23,928 --> 00:00:27,923 C'est la note du médecin. 8 00:00:28,423 --> 00:00:30,741 Here is my date of birth. 9 00:00:31,241 --> 00:00:36,487 Voici ma date de naissance. 10 00:00:36,987 --> 00:00:39,541 Do you know when it will be ready? 11 00:00:40,041 --> 00:00:45,215 Savez-vous quand il sera prêt ? 12 00:00:45,715 --> 00:00:48,152 How much will it cost? 13 00:00:48,652 --> 00:00:53,659 Combien cela coûtera-t-il ? 14 00:00:54,159 --> 00:00:56,617 Do you have a cheaper option? 15 00:00:57,117 --> 00:01:02,281 Avez-vous une option moins chère ? 16 00:01:02,781 --> 00:01:05,849 How often do I need to take the pills? 17 00:01:06,349 --> 00:01:13,107 À quelle fréquence dois-je prendre les pilules ? 18 00:01:13,607 --> 00:01:16,707 Are there side effects I need to know about? 19 00:01:17,207 --> 00:01:24,277 Y a-t-il des effets secondaires que je dois connaître ? 20 00:01:24,777 --> 00:01:27,704 Should I take them with food or water? 21 00:01:28,204 --> 00:01:35,181 Dois-je les prendre avec de la nourriture ou de l'eau ? 22 00:01:35,681 --> 00:01:38,694 What should I do if I miss a dose? 23 00:01:39,194 --> 00:01:44,555 Que dois-je faire si j’oublie une dose ? 24 00:01:45,055 --> 00:01:47,957 Can you print the instructions for me? 25 00:01:48,457 --> 00:01:55,215 Pouvez-vous imprimer les instructions pour moi ? 26 00:01:55,715 --> 00:01:59,264 The doctor said I will need gauze for the bleeding. 27 00:01:59,764 --> 00:02:08,593 Le médecin a dit que j'aurais besoin d'une gaze pour le saignement. 28 00:02:09,093 --> 00:02:14,099 The doctor said I should use antibacterial soap, do you have that? 29 00:02:14,599 --> 00:02:25,747 Le médecin m'a dit que je devrais utiliser du savon antibactérien, l'avez-vous ? 30 00:02:26,247 --> 00:02:29,661 What sort of pain medication do you carry? 31 00:02:30,161 --> 00:02:36,734 Quel type d'analgésiques emportez-vous ? 32 00:02:37,234 --> 00:02:41,075 Is there a way to check my blood pressure while I’m here? 33 00:02:41,575 --> 00:02:52,556 Existe-t-il un moyen de vérifier ma tension artérielle pendant que je suis ici ? 34 00:02:53,056 --> 00:02:55,537 Thank you for all the help! 35 00:02:56,037 --> 00:02:57,312 Merci pour votre aide!