Speaker:

Ходімо!

Speaker:

Ти дуже добре розмовляєш японською.

Speaker:

あなたは日本語をとても上手に話します。

Speaker:

Нарешті я відчуваю себе комфортно, розмовляючи японською.

Speaker:

ようやく日本語を話すのが楽になりました。

Speaker:

Я навіть не знаю, що означає вільно володіти японською.

Speaker:

日本語が流暢であることが何を意味するのかさえ分かりません。

Speaker:

Мені комфортно розмовляти та висловлюватись японською.

Speaker:

私は日本語で話したり、自分の考えを表現したりすることに抵抗を感じません。

Speaker:

Але завжди є речі, які я не розумію.

Speaker:

しかし、わからないことはいつもあります。

Speaker:

Я думаю, що завжди є чому навчитися.

Speaker:

学ぶべきことは常にあると思います。

Speaker:

Я думаю, що завжди будуть носії японської мови, яких я не зовсім розумію.

Speaker:

日本語を話す人の中には、私が完全に理解できない人も必ずいると思います。

Speaker:

Це може бути й українською!

Speaker:

それはウクライナ語にも当てはまるかもしれません!

Speaker:

Іноді мені здається, що я по-японськи зовсім інша людина, ніж по-українськи.

Speaker:

時々、日本語での自分とウクライナ語での自分が別人であるように感じることがあります。

Speaker:

Я люблю те, ким я є, обома мовами!

Speaker:

私はどちらの言語でも自分が大好きです!