1 00:00:00,000 --> 00:00:02,930 Écoutez chaque phrase et répétez-la à haute voix. 2 00:00:03,430 --> 00:00:07,030 Un comptable analyse les finances et donne des conseils. 3 00:00:07,530 --> 00:00:20,190 An accountant analyzes finances and provides advice. 4 00:00:20,690 --> 00:00:27,121 Un acteur incarne des personnages dans des pièces de théâtre, des films ou des émissions de télévision. 5 00:00:27,621 --> 00:00:43,543 An actor portrays characters in plays, movies, or television shows. 6 00:00:44,043 --> 00:00:48,683 Un architecte conçoit des bâtiments pour l'esthétique et la fonctionnalité. 7 00:00:49,183 --> 00:01:01,965 An architect designs buildings for aesthetics and functionality. 8 00:01:02,465 --> 00:01:07,068 Un artiste crée de l'art pour exprimer des idées et des émotions. 9 00:01:07,568 --> 00:01:20,175 An artist creates art to express ideas and emotions. 10 00:01:20,675 --> 00:01:24,401 Un boulanger cuit du pain et des desserts dans une boulangerie. 11 00:01:24,901 --> 00:01:34,800 A baker bakes bread and desserts in a bakery. 12 00:01:35,300 --> 00:01:40,787 Un banquier gère les transactions financières et offre des conseils en investissement. 13 00:01:41,287 --> 00:01:55,570 A banker manages financial transactions and offers investment advice. 14 00:01:56,070 --> 00:02:00,184 Un barista sert du café et d'autres boissons dans un café. 15 00:02:00,684 --> 00:02:11,939 A barista serves coffee and other drinks in a cafe. 16 00:02:12,439 --> 00:02:18,731 Un chef supervise la préparation et la cuisson des aliments dans un restaurant et conçoit des menus. 17 00:02:19,231 --> 00:02:36,632 A chef oversees the preparation and cooking of food in a restaurant and designs menus. 18 00:02:37,132 --> 00:02:41,785 Un dentiste diagnostique et traite les problèmes de santé bucco-dentaire. 19 00:02:42,285 --> 00:02:55,228 A dentist diagnoses and treats dental and oral health issues. 20 00:02:55,728 --> 00:03:01,460 Un médecin examine les patients, diagnostique les problèmes et prescrit des traitements. 21 00:03:01,960 --> 00:03:18,961 A doctor examines patients, diagnoses problems, and prescribes treatments. 22 00:03:19,461 --> 00:03:24,370 Un électricien installe, entretient et répare les systèmes électriques. 23 00:03:24,870 --> 00:03:40,640 An electrician installs, maintains, and repairs electrical systems. 24 00:03:41,140 --> 00:03:48,796 Un ingénieur utilise les sciences et les mathématiques pour concevoir et développer des structures, des systèmes et des produits. 25 00:03:49,296 --> 00:04:09,428 An engineer uses science and math to design and develop structures, systems, and products. 26 00:04:09,928 --> 00:04:15,306 Un agriculteur cultive des cultures, élève du bétail et gère une ferme. 27 00:04:15,806 --> 00:04:31,621 A farmer cultivates crops, raises livestock, and manages a farm. 28 00:04:32,121 --> 00:04:35,996 Un pompier éteint les incendies et gère d'autres urgences. 29 00:04:36,496 --> 00:04:49,159 A firefighter puts out fires and handles other emergencies. 30 00:04:49,659 --> 00:04:57,379 Un agent de bord assure la sécurité des passagers et assure le service à la clientèle pendant les vols des compagnies aériennes. 31 00:04:57,879 --> 00:05:16,658 A flight attendant ensures passenger safety and provides customer service during airline flights. 32 00:05:17,158 --> 00:05:21,724 Un coiffeur coupe et coiffe les cheveux dans un salon de coiffure. 33 00:05:22,224 --> 00:05:33,458 A hairdresser cuts and styles hair in a barbershop. 34 00:05:33,958 --> 00:05:37,531 Un journaliste enquête et rend compte de l'actualité. 35 00:05:38,031 --> 00:05:49,516 A journalist investigates and reports on current events. 36 00:05:50,016 --> 00:05:55,965 Un avocat fournit des conseils juridiques et représente des clients dans des affaires juridiques. 37 00:05:56,465 --> 00:06:10,902 A lawyer provides legal advice and represents clients in legal matters. 38 00:06:11,402 --> 00:06:17,916 Un bibliothécaire organise les ressources de la bibliothèque et aide les clients à trouver des informations. 39 00:06:18,416 --> 00:06:35,863 A librarian organizes library resources and assists patrons in finding information. 40 00:06:36,363 --> 00:06:40,541 Un mécanicien répare et entretient des véhicules et des machines. 41 00:06:41,041 --> 00:06:52,349 A mechanic repairs and maintains vehicles and machinery. 42 00:06:52,849 --> 00:06:56,786 Une infirmière soigne les patients et assiste les médecins. 43 00:06:57,286 --> 00:07:08,421 A nurse cares for patients and assists doctors. 44 00:07:08,921 --> 00:07:14,420 Un pharmacien distribue des médicaments et conseille les patients sur leur bon usage. 45 00:07:14,920 --> 00:07:30,619 A pharmacist dispenses medications and counsels patients on proper usage. 46 00:07:31,119 --> 00:07:36,654 Un photographe capture des images à l'aide d'appareils photo pour créer de l'art visuel. 47 00:07:37,154 --> 00:07:51,416 A photographer captures images using cameras to create visual art. 48 00:07:51,916 --> 00:07:57,335 Un pilote exploite un aéronef, transportant des passagers ou du fret. 49 00:07:57,835 --> 00:08:12,042 A pilot operates aircraft, transporting passengers or cargo. 50 00:08:12,542 --> 00:08:16,193 Un policier applique les lois et répond aux urgences. 51 00:08:16,693 --> 00:08:29,677 A police officer enforces laws and responds to emergencies. 52 00:08:30,177 --> 00:08:37,286 Une réceptionniste accueille les visiteurs, répond aux appels téléphoniques et fournit un soutien administratif. 53 00:08:37,786 --> 00:08:56,470 A receptionist greets visitors, answers phone calls, and provides administrative support. 54 00:08:56,970 --> 00:09:02,175 Un vendeur vend des produits ou des services et établit des relations avec les clients. 55 00:09:02,675 --> 00:09:18,401 A salesperson sells products or services and builds customer relationships. 56 00:09:18,901 --> 00:09:26,170 Un scientifique mène des recherches, effectue des expériences et analyse des données pour élargir les connaissances. 57 00:09:26,670 --> 00:09:47,023 A scientist conducts research, performs experiments, and analyzes data to expand knowledge. 58 00:09:47,523 --> 00:09:54,289 Une secrétaire assiste dans les tâches administratives soutenant le bon fonctionnement d'une organisation. 59 00:09:54,789 --> 00:10:14,810 A secretary assists with administrative tasks supporting the smooth functioning of an organization. 60 00:10:15,310 --> 00:10:20,840 Un programmeur écrit et teste du code pour développer des applications logicielles. 61 00:10:21,340 --> 00:10:35,691 A programmer writes and tests code to develop software applications. 62 00:10:36,191 --> 00:10:43,645 Un enseignant instruit les élèves, élabore des plans de cours et évalue leurs progrès dans diverses matières ou disciplines. 63 00:10:44,145 --> 00:11:07,442 A teacher instructs students, develops lesson plans, and assesses their progress in various subjects or disciplines. 64 00:11:07,942 --> 00:11:12,690 Un chauffeur de taxi transporte les passagers vers les destinations souhaitées. 65 00:11:13,190 --> 00:11:27,286 A taxi driver transports passengers to their desired destinations. 66 00:11:27,786 --> 00:11:32,798 Un serveur prend les commandes et apporte la nourriture et les boissons à la table. 67 00:11:33,298 --> 00:11:47,377 A waiter takes orders and brings food and beverages to the table. 68 00:11:47,877 --> 00:11:51,743 Un développeur Web conçoit et développe des sites Web. 69 00:11:52,243 --> 00:12:03,459 A web developer designs and develops websites. 70 00:12:03,959 --> 00:12:10,558 Un écrivain crée des livres, des articles ou des histoires, transmettant des idées à travers des mots. 71 00:12:11,058 --> 00:12:29,598 A writer creates books, articles, or stories, conveying ideas through words. 72 00:12:30,098 --> 00:12:36,365 Un vétérinaire prend soin des animaux en diagnostiquant et en traitant leurs maladies ou leurs blessures. 73 00:12:36,865 --> 00:12:55,487 A veterinarian cares for animals by diagnosing and treating their illnesses or injuries. 74 00:12:55,987 --> 00:12:59,700 Un charpentier construit et répare des structures en bois. 75 00:13:00,200 --> 00:13:11,654 A carpenter constructs and repairs structures made of wood. 76 00:13:12,154 --> 00:13:16,815 Un plombier installe, répare et entretient les systèmes de plomberie. 77 00:13:17,315 --> 00:13:31,425 A plumber installs, repairs, and maintains plumbing systems. 78 00:13:31,925 --> 00:13:38,694 Un entrepreneur démarre des entreprises commerciales, prend des risques et trouve des opportunités d'innovation. 79 00:13:39,194 --> 00:13:58,037 An entrepreneur starts business ventures, taking risks and finding opportunities for innovation. 80 00:13:58,537 --> 00:14:04,207 Super! Pensez à écouter cet épisode plusieurs fois pour améliorer la rétention ! Bon voyage.