1 00:00:00,000 --> 00:00:01,586 Let's go! 2 00:00:02,086 --> 00:00:05,399 The world is changing faster than ever. 3 00:00:05,899 --> 00:00:12,420 Le monde évolue plus vite que jamais. 4 00:00:12,920 --> 00:00:18,705 Now is a good time to rethink assumptions about the inability to change the world. 5 00:00:19,205 --> 00:00:30,261 Le moment est venu de repenser les hypothèses sur l’incapacité de changer le monde. 6 00:00:30,761 --> 00:00:34,704 Before criticizing the world, I make my own bed. 7 00:00:35,204 --> 00:00:42,544 Avant de critiquer le monde, je fais mon propre lit. 8 00:00:43,044 --> 00:00:45,834 The world needs enthusiasm. 9 00:00:46,334 --> 00:00:51,752 Le monde a besoin d'enthousiasme. 10 00:00:52,252 --> 00:00:55,593 Anybody that loves anything is cool. 11 00:00:56,093 --> 00:01:01,505 Quiconque aime quelque chose est cool. 12 00:01:02,005 --> 00:01:06,944 Optimists tend to be successful and pessimists tend to be right. 13 00:01:07,444 --> 00:01:18,567 Les optimistes ont tendance à réussir et les pessimistes ont tendance à avoir raison. 14 00:01:19,067 --> 00:01:26,538 As people experience fewer problems, we don't become more satisfied, we begin searching for new problems. 15 00:01:27,038 --> 00:01:40,766 À mesure que les gens rencontrent moins de problèmes, nous ne devenons pas plus satisfaits, nous commençons à rechercher de nouveaux problèmes. 16 00:01:41,266 --> 00:01:46,374 I have many flaws, like anybody, except perhaps a few more. 17 00:01:46,874 --> 00:01:57,794 J'ai beaucoup de défauts, comme tout le monde, sauf peut-être quelques autres. 18 00:01:58,294 --> 00:02:03,582 I love doing difficult things with other people who want to do difficult things. 19 00:02:04,082 --> 00:02:15,171 J'aime faire des choses difficiles avec d'autres personnes qui veulent faire des choses difficiles. 20 00:02:15,671 --> 00:02:19,081 In life we must choose our regrets. 21 00:02:19,581 --> 00:02:26,677 Dans la vie, nous devons choisir nos regrets. 22 00:02:27,177 --> 00:02:30,531 You can have anything but you can't have everything. 23 00:02:31,031 --> 00:02:38,237 Vous pouvez tout avoir mais vous ne pouvez pas tout avoir. 24 00:02:38,737 --> 00:02:43,077 People who focus on what they want rarely get what they want. 25 00:02:43,577 --> 00:02:54,083 Les gens qui se concentrent sur ce qu’ils veulent obtiennent rarement ce qu’ils veulent. 26 00:02:54,583 --> 00:02:58,821 People who focus on what they have to offer get what they want. 27 00:02:59,321 --> 00:03:09,923 Les gens qui se concentrent sur ce qu’ils ont à offrir obtiennent ce qu’ils veulent. 28 00:03:10,423 --> 00:03:14,190 If you make beautiful choices, you are beautiful. 29 00:03:14,690 --> 00:03:21,632 Si vous faites de beaux choix, vous êtes belle. 30 00:03:22,132 --> 00:03:26,276 You don't truly know what you think until you write it down. 31 00:03:26,776 --> 00:03:37,109 Vous ne savez pas vraiment ce que vous pensez tant que vous ne l’avez pas écrit. 32 00:03:37,609 --> 00:03:41,124 Only that which is measured can be optimized. 33 00:03:41,624 --> 00:03:48,651 Seul ce qui est mesuré peut être optimisé. 34 00:03:49,151 --> 00:03:54,039 When a measure becomes an outcome it ceases to be a good measure. 35 00:03:54,539 --> 00:04:05,198 Lorsqu’une mesure devient un résultat, elle cesse d’être une bonne mesure. 36 00:04:05,698 --> 00:04:10,458 If you don't know where you're going, it doesn't matter which path you take. 37 00:04:10,958 --> 00:04:22,113 Si vous ne savez pas où vous allez, le chemin que vous empruntez n’a pas d’importance. 38 00:04:22,613 --> 00:04:30,524 Consistency doesn't guarantee you will be successful. But inconsistency will guarantee that you won't be successful. 39 00:04:31,024 --> 00:04:42,988 La cohérence ne garantit pas que vous réussirez. Mais l’incohérence garantira que vous ne réussirez pas. 40 00:04:43,488 --> 00:04:47,837 Sometimes the demand for answers outstrips the supply. 41 00:04:48,337 --> 00:04:55,767 Parfois, la demande de réponses dépasse l’offre. 42 00:04:56,267 --> 00:05:00,746 Sometimes things happen without anyone involved wanting it to. 43 00:05:01,246 --> 00:05:11,529 Parfois, les choses se produisent sans que personne ne le veuille. 44 00:05:12,029 --> 00:05:18,492 A friend invites you to a wedding, despite not wanting you there, because he thinks you want to attend. 45 00:05:18,992 --> 00:05:31,823 Un ami vous invite à un mariage, même s'il ne veut pas que vous y soyez, parce qu'il pense que vous voulez y assister. 46 00:05:32,323 --> 00:05:37,825 You attend the wedding, despite not wanting to, because you think he wants you there. 47 00:05:38,325 --> 00:05:50,684 Vous assistez au mariage, même si vous ne le souhaitez pas, parce que vous pensez qu'il veut que vous y soyez. 48 00:05:51,184 --> 00:05:56,447 One sentence that everyone should believe about themselves. I'm enough. 49 00:05:56,947 --> 00:06:05,920 Une phrase que chacun devrait croire sur lui-même. Je suis assez. 50 00:06:06,420 --> 00:06:09,089 I love aging and dying. 51 00:06:09,589 --> 00:06:11,118 J'aime vieillir et mourir.