Speaker:

we're really often asked, what is the big thing about interoperability?

2

00:00:04,461 --> 00:00:07,463

First, it's a word that is super complex for a French person to pronounce.

3

00:00:07,463 --> 00:00:15,733

but aside from that, when you have successfully achieved speaking that word and saying it

correctly, why is important in there?

4

00:00:15,733 --> 00:00:17,077

Well, there are a couple of factors.

5

00:00:17,077 --> 00:00:24,913

And you need to look at the global view of the evolution of these simulation tools that we

use every day.

6

00:00:25,279 --> 00:00:35,664

We talked about the silos, we talked about the fact that you had either accurate or good

looking in the ancient time of simulation.

7

00:00:35,664 --> 00:00:44,928

You also had three big silos between live, virtual and constructive simulations that were

requiring different type of tools.

8

00:00:45,228 --> 00:00:51,601

And these different type of tools had different capabilities in different type of

exercises and had different...

9

00:00:51,611 --> 00:00:53,432

roles in the ecosystem.

10

00:00:53,553 --> 00:00:59,272

Some tools were experts at building sensor data model.

11

00:00:59,272 --> 00:01:05,517

Some others were experts at assessing the ballistic success of an operation.

12

00:01:05,517 --> 00:01:07,884

And some others were moving a lot of pawns on a map.

13

00:01:07,884 --> 00:01:12,407

These tools, which all of them had their own specialties, and historically,

14

00:01:12,407 --> 00:01:13,868

They were not connected together, right?

15

00:01:13,868 --> 00:01:15,558

So we had to glue them together.

16

00:01:15,558 --> 00:01:16,979

And these glues were ugly.

17

00:01:16,979 --> 00:01:21,681

We had to build new glues for new programs and new glues for new projects.

18

00:01:21,681 --> 00:01:23,792

And it was really painful for the developers.

19

00:01:23,792 --> 00:01:30,895

Over the years, the community created a way to have the systems to talk to each other.

20

00:01:31,015 --> 00:01:34,717

A little bit like in the real world between the nations.

21

00:01:34,717 --> 00:01:40,019

When we go to operations together, we invented new ways to communicate together.

22

00:01:40,047 --> 00:01:46,689

to have the same ways to understand each other's doctrines, to understand each other's

comms.

23

00:01:46,689 --> 00:01:55,031

Well, what happened in the real world, this interoperability of systems, we reproduce in

the simulation world, right?

24

00:01:55,031 --> 00:01:58,592

We have interoperability of simulation systems.

25

00:01:58,752 --> 00:02:07,843

What it means is that we have these different tools that become federated into a global

world, and this federation, this global world,

26

00:02:07,883 --> 00:02:14,676

is allowing all the systems to speak the same language even if they don't come from the

same vendor, from the same provider, right?

27

00:02:14,676 --> 00:02:26,411

So you can have a software created somewhere in Turkey talking super well with a software

developed somewhere in Czech Republic talking super well to a software created in the UK.

28

00:02:26,791 --> 00:02:35,946

And all these tools, they talk together without having to have the owners of these tools

to agree on something before.

29

00:02:35,960 --> 00:02:39,841

they all support the same interoperability protocol.

30

00:02:39,841 --> 00:02:42,802

That's why they're so important, these protocols.

31

00:02:43,082 --> 00:02:55,225

The words interoperability protocols that we use in simulation are inspired from the real

life, from the real needs of operations when we decide to work together.

32

00:02:55,225 --> 00:02:57,046

That's simply what it means.

33

00:02:57,086 --> 00:03:05,848

And nowadays, with the strong push that we see to break the silos, the historical silos

that we had,

34

00:03:05,848 --> 00:03:14,142

between live, virtual and constructive, this need to communicate and to work together

better is more important than ever.