1 00:00:00,000 --> 00:00:03,895 When I was a kid, I was very adventurous. 2 00:00:04,395 --> 00:00:11,745 Quando eu era criança, era muito aventureiro. 3 00:00:12,245 --> 00:00:17,087 My friends and I used to skip school and go to the video arcade. 4 00:00:17,587 --> 00:00:28,346 Meus amigos e eu costumávamos faltar à escola e ir ao fliperama. 5 00:00:28,846 --> 00:00:34,127 The sense of freedom I had when I got my drivers license was unmatched. 6 00:00:34,627 --> 00:00:46,187 A sensação de liberdade que tive quando tirei minha carteira de motorista foi incomparável. 7 00:00:46,687 --> 00:00:50,043 Riding the bus to school was the worst. 8 00:00:50,543 --> 00:00:57,632 Andar de ônibus para a escola era o pior. 9 00:00:58,132 --> 00:01:02,837 When I was in school, the teachers would hit us with rulers. 10 00:01:03,337 --> 00:01:14,068 Quando eu estava na escola, os professores nos batiam com réguas. 11 00:01:14,568 --> 00:01:18,575 My parents were emphatic in their religious beliefs. 12 00:01:19,075 --> 00:01:27,795 Meus pais eram enfáticos em suas crenças religiosas. 13 00:01:28,295 --> 00:01:31,776 My family used to have an annual reunion. 14 00:01:32,276 --> 00:01:39,688 Minha família costumava ter uma reunião anual. 15 00:01:40,188 --> 00:01:43,944 We used to go fishing at the river most Sundays. 16 00:01:44,444 --> 00:01:53,169 Costumávamos pescar no rio quase todos os domingos. 17 00:01:53,669 --> 00:01:58,822 For my birthday, all my extended family members would come over. 18 00:01:59,322 --> 00:02:07,975 No meu aniversário, todos os meus parentes viriam. 19 00:02:08,475 --> 00:02:11,718 I’m still recovering from my childhood. 20 00:02:12,218 --> 00:02:19,275 Ainda estou me recuperando da minha infância. 21 00:02:19,775 --> 00:02:23,726 When I was in college I loved going to rock concerts. 22 00:02:24,226 --> 00:02:34,482 Quando eu estava na faculdade, adorava ir a shows de rock. 23 00:02:34,982 --> 00:02:39,319 My taste in music has changed so much over the years. 24 00:02:39,819 --> 00:02:47,298 Meu gosto musical mudou muito ao longo dos anos. 25 00:02:47,798 --> 00:02:51,209 I have traveled to 15 different countries. 26 00:02:51,709 --> 00:02:58,988 Já viajei para 15 países diferentes. 27 00:02:59,488 --> 00:03:03,102 I still remember the first time I saw the ocean. 28 00:03:03,602 --> 00:03:10,982 Ainda me lembro da primeira vez que vi o oceano. 29 00:03:11,482 --> 00:03:14,928 There are some freedoms I miss about childhood. 30 00:03:15,428 --> 00:03:22,879 Há algumas liberdades que sinto falta na infância. 31 00:03:23,379 --> 00:03:26,551 Mostly I just love being an adult! 32 00:03:27,051 --> 00:03:29,387 Principalmente eu adoro ser adulta!